- Автор: Грег Иган для noise! // интервью: Marisa O’Keeffe
- Оригинал публикации: noise! interview (1998)
- Перевод: Артём Тютюнников
Грег Иган — австралийский писатель, один из столпов современной «твёрдой» научной фантастики. И одновременно крайне загадочный персонаж. В отличие от большинства коллег, он не появляется на конвентах и других публичных мероприятиях, не даёт автографов, даже его фотографий нет в Сети. К счастью, временами Иган даёт интервью.
Из кратких реплик там и тут известно, что он атеист и вегетарианец, бакалавр математики (Университет Западной Австралии), в молодости на любительском уровне пробовал силы в кинематографе, а затем много лет работал программистом в сфере медицинских исследований. Кроме того, авторству Игана принадлежат несколько работ по математике и теоретической физике, выходивших в научной периодике.
Художественное творчество Игана тяготеет к ригористичным формам научной фантастики, при этом сочетает «наукоёмкость» тематики и внимательное отношение к деталям с богатством культурных отсылок и стилистической проработанностью. Впрочем, знаменит автор и обширными научными справками и иллюстрациями к произведениям, которые можно найти на сайте писателя, а зачастую и в приложениях к его книгам, а то и прямо в художественном тексте.
Тематически Игана интересуют проблемы познания, философии сознания, искусственный интеллект, перспективы «загрузки» и модификации человека, а также экзотические космологические модели — и, конечно же, взаимодействие подобной проблематики с личностью и социумом.
В данном интервью для онлайн-журнала «noise!», возможно, самое последовательное выражение нашла творческая стратегия писателя. Кроме того, затронуты вопросы философии сознания во взаимосвязи с проблематикой ИИ, а также жанровых особенностей киберпанка. Несмотря на столь эклектичный набор тем, данное интервью, на взгляд редакции, послужит хорошим дополнением к рассмотрению научной фантастики, предпринятому нами в недавнем подкасте.
В силу концептуальной сложности творчество Игана переводится и издаётся на русском языке недостаточно активно, однако большие усилия в этом направлении предпринимаются поклонниками писателя.
Обсудить творчество Игана и поучаствовать в подготовке любительских переводов можно здесь.
С любительскими переводами некоторых рассказов можно ознакомиться тут.
noise!: Пожалуй, можем начать с разговора о «Диаспоре». Чего вам хотелось достичь этой вещью, и считаете ли вы, что достигли того, что намеревались. В каком направлении вы продвигаетесь в вашей работе сейчас? Что подталкивает ваши труды? Каково ваше общее видение? Как изменилась ваша работа с годами? Что стало для вас более, а что менее важным (тематически или в каком-либо ещё плане)?
Грег Иган: Одна из главных задач, которые я хотел решить, когда работал над «Диаспорой», — это представить будущее, в котором одна из ветвей наших потомков в итоге обитает в компьютерах, причём показать такой мир глазами члена этого общества, которому всё происходящее кажется абсолютно нормальным. В одной из моих предшествующих книг, «Городе перестановок», люди только-только научились создавать копии своих разумов, функционирующие в качестве программного обеспечения, и речь о всё ещё очень травматичном и сложном процессе. Однако к моменту начала событий «Диаспоры» перед нами целая цивилизация, которая существует в подобной форме уже девятьсот лет. Так что вместо взгляда с позиций современности, когда сама эта идея кажется глубоко тревожащей, я хотел принять её как данность и немного поиграться с возможностями — чтобы персонажам не приходилось каждые пять минут испытывать экзистенциальный кризис, потому что они «всего лишь программы». Я хотел, чтобы это казалось абсолютно обычным — быть программой, и очень странным и загоняющим в рамки — иметь какое-либо тело, не говоря уж о таком, которое состоит из плоти.
Кажется, мне удалось представить подобную точку зрения, хотя чем лучше мне это удалось, тем более отталкивающей она может показаться для некоторых читателей. Если читать о персонажах из 21 века, которые испытывают трудности оттого, что они программы, — тревожно, то ещё более тревожной может стать попытка вообразить людей, столь не похожих на нас с вами, что такое бытие не вызывает у них никаких проблем.
Наверное, «Диаспора» позволила мне зайти в этом направлении настолько далеко, насколько мне и хотелось. Когда пишу о будущем, мне вовсе не хочется делать вид, будто все наши нынешние проблемы — вроде болезней, бедности, войны и расизма — останутся на прежнем месте в следующие десять тысяч лет. Человек имеет физическую природу, и в конце концов мы преобразуем её настолько, насколько захотим. Однако эти «временные трудности» всё ещё чрезвычайно важны для нас, прямо сейчас. И потому, хоть я и написал после «Диаспоры» несколько рассказов, основанных на той же идее, что в дальней перспективе мы сочтём программный код наиболее удобной формой существования — особенно для космических путешествий — я всё же возвращаюсь назад и фокусирую внимание на близком будущем.
Полагаю, у меня есть общее видение Вселенной, которую мы всё в большей степени способны понять посредством науки — и сюда входит понимание того, кто мы такие, откуда пришли и почему поступаем так, как поступаем. Мною движет желание исследовать, с одной стороны, детали такого взгляда на Вселенную в их самоценности — такие штуки, как квантовая механика и космология, просто потому, что они прекрасны, сложны и пленительны, — но также и то, как нам приспособиться к этой ситуации и конструктивно воспользоваться тем, что изучаем.
Не уверен, что моя работа как-то особенно изменилась за эти годы, хотя надеюсь, что расту как стилист и становлюсь лучше в продумывании персонажей. Думаю, «Отчаяние» по обоим пунктам превосходило предыдущие романы; сложно рассуждать о психологизме персонажей «Диаспоры», поскольку как раз худшей ошибкой было бы сделать их слишком похожими на людей из плоти и крови, живущих в 20‑м веке. В каждой книге для меня важно развить идеи настолько, насколько могу, и оставаться насколько возможно честным в разговоре об избранном предмете. Этого принципа я придерживаюсь всегда, но он ведёт к разного рода компромиссам. Если ты рассказываешь о неких достаточно сложных технических вопросах, как мне пришлось в «Городе перестановок» или «Диаспоре», стиль должен быть открытым и прозрачным, насколько только возможно; попытка сделать его чрезмерно изысканным или поэтичным лишь затруднит понимание. В «Отчаянии» оставалось пространство для более выразительной стилистики, и кроме того, по ощущениям, я вполне мог рискнуть и не проговаривать некоторые моменты.
n!: Я с громадным интересом читала (в другом интервью), как вы рассказываете о своём убеждении, что уже при нашей жизни появятся программы, обладающие самосознанием, однако вы не уверены, что доживёте до сканирования. Не могли бы вы побольше рассказать об этом и, возможно, дать краткое объяснение, что имеете в виду, для тех, кто не знаком с вашими работами?
ГИ: Я практически уверен, что сознательные программы появятся уже на моём веку, хотя и не знаю, каким образом они зародятся. Это может быть нечто вроде полной компьютерной симуляции, скажем, ящерицы в виртуальной среде обитания — и в этом случае убедить некоторых людей в том, что такая программа обладает самосознанием, будет столь же трудно, как убедить некоторых, что сознанием обладают животные. Или же это может быть нечто, чему мы позволим эволюционировать в компьютере вне какой-либо связи с биологией, или же нечто, что мы разработаем для проверки теорий о природе самосознания. При этом меня беспокоит, что нам, возможно, удастся создать сознательную программу раньше, чем сумеем это понять, и потому подвергнем эту программу громадным мукам, даже не понимая, что творим. Прямо сейчас мы ещё очень далеки от этой точки, но в принципе это очень серьёзная проблема. Будет ужасной насмешкой судьбы, если мы постепенно свернём все эксперименты над животными и заменим их компьютерными симуляциями, но некоторым из этих симуляций придётся испытать ровно столько же боли, сколько сейчас выпадает на долю любой лабораторной крысы.
«Сканирование» — это термин, который я использовал в «Городе перестановок» для обозначения технологии полного картирования мозга — а предпочтительно также и всего тела — с точностью, достаточной для воссоздания личности в качестве программы. В этой книге я обошёл молчанием некоторые сложности. По самой меньшей мере, для этого нужно уметь распознать все триллионы соединений между миллиардами нейронов, а также измерять, насколько сильны эти связи. Возможно также, что понадобится знать куда больше деталей о каждой отдельной клетке мозга: какие в ней включены гены и так далее. Современные технологии, вроде КТ или МРТ — магнитно-резонансная томография — пока ещё слишком грубы, чтобы извлечь такого рода информацию. И потому даже если компьютеры достаточно мощны, чтобы запустить на них программную «копию» человека, может понадобиться ещё лет пятьдесят сверх того, прежде чем мы сумеем отсканировать человеческое существо и создать копию.
n!: Что вы думаете/думали о киберпанке? Считаете ли вы, что он ещё существует, или же это было только явление 80‑х? Раньше я была очень увлечена им: несмотря на его преобладающий мужской дух, он казался мне пространством, где девушки и женщины могут оторваться на полную катушку, черпая от его лучших сторон и отбрасывая прочее, — и писать потрясающую, чудесную литературу, где мы можем делать что угодно, быть чем угодно и не быть определёнными только относительно мужчин. Это прекрасная сторона НФ — она даёт такую возможность. Она даёт вообще любую возможность (хотя лично я предпочитаю те из них, что допустимы с научной точки зрения, и это одна из причин, почему мне так нравится ваше творчество). Однако теперь я думаю, что киберпанк настолько определялся некоторыми своими чертами, что невозможно отделить стиль от них, и среди этих черт парень-хакер на месте героя, напоминающий рок-звезду, одетый в кожу и т. д. И этот образ настолько скучен для меня. И отчуждает меня. И потому я бросилась из одной крайности в другую… Что вы думаете? Есть ли у вас замечания на этот счёт? Отходя от киберпанка, является ли НФ вообще подходящим пространством для безумств и изобретения новых возможностей для человеческого взаимодействия?
ГИ: Я бы не хотел сваливать в кучу всё, что помечено ярлычком «киберпанк», потому что некоторые из этих вещей замечательны, а некоторые — мусор. Я думаю, Брюс Стерлинг и Пэт Кэдиган написали много хороших книг в 80‑х, и до сих пор продолжают писать хорошие книги, и мне без разницы, какие из них «киберпанк», а какие — нет.
К этому стоит добавить, что читать о персонажах, считающих себя крутыми, вообще безумно скучно — даже если это написано в пародийном ключе, хотя если всё воспринимается на полном серьёзе, то дело ещё хуже. Возможно, вовсе и не трагедия, что в некоторых кругах компьютеры стали теперь сверхкрутыми — хотя для того, кто программирует с 1975 года, это выглядит весьма забавно — но, по мне, гораздо важнее, чтобы смехотворной казалась сама идея переживать из-за моды. Потому что если тебя это заботит, ты — раб. Многие произведения киберпанка говорят, в сущности, следующее: «Компьютеры — это интересно, потому что крутые, циничные мужчины (и временами — женщины) в зеркальных очках делают с ними всякие опасные штуки». Если это и впрямь самая интересная вещь, которую вы можете вообразить насчёт компьютеров, вам не следует писать НФ.
Не знаю, относился ли киберпанк к женщинам хуже, чем большая часть прочей НФ, но сомневаюсь, что сколько-то лучше. Вообще, я считаю, что НФ так и не начала исследовать возможности, как отбросить гендерные стереотипы — и в конце концов отбросить гендер вообще. Заметная часть того, что числится как «НФ о гендере» попросту подразумевает, что мы обречены повторять худшие ошибки из собственного прошлого вновь и вновь, все следующие десять миллионов лет. Полагаю, это нормально, если читать подобное в качестве поучительной сказки, но необходимо предпринимать и серьёзные попытки описать будущее тоже, и нам определённо таковых не хватает, поскольку большая часть написанного — либо кошмар фундаменталистского угнетения одного пола другим, либо пророчит мир, в котором все мужчины или же все женщины попросту устранены.
НФ следует быть идеальным местом для изобретения новых моделей человеческих взаимоотношений, но ведь даже в НФ очень много консерватизма. В «Отчаянии» главный герой влюбляется в асексуального персонажа, который выбрал не иметь гендера вовсе. Один из рецензентов в НФ-журнале от души потешался над самой мыслью о подобном. Он буквально не способен представить себе двух людей, влюблённых без какой-либо формы трения гениталий.
n!: Меня чрезвычайно заинтересовало, когда в интервью для Ibn Qirtaiba вы сказали (когда речь зашла о «глубоком самопреобразовании личности»), что вы пытались наметить некоторые опасности и перспективы подобного. Я действительно размышляла об НФ как жанре, в котором люди могут направлять перемены при помощи такого очерчивания опасностей и перспектив произвольной идеи. Что вы думаете о возможности НФ направлять перемены? Рассказы, вроде «Морального вирусолога», заставляют предполагать, что с вашей точки зрения такая возможность действительно существует. Но, в таком случае, обладает ли НФ достаточно широкой аудиторией, чтобы действительно достучаться до достаточного количества людей? Считаете ли вы, что по мере того, как значение технологий для нашей жизни всё возрастает и возрастает, люди станут больше интересоваться НФ (поскольку для них она станет более актуальной)?
ГИ: Не думаю, что одной НФ когда-то будет достаточно, но это самое очевидное место, где можно начать проверку новых технологий, за несколько десятилетий (или, в некоторых случаях, веков) прежде, чем кто-либо ещё начнёт обсуждать их. К сожалению, если послушать речи некоторых политиков, скажем, о генной инженерии, они звучат так, будто последнее НФ-произведение, о котором те слышали — не говоря уж о том, чтобы прочитать — это «Франкенштейн» или, может быть, «О, дивный новый мир», если повезёт. И заметная часть НФ склонна к рассмотрению алармистских возможностей и катастрофических сценариев, и я определённо не хотел бы, чтобы люди начали рассматривать её в качестве замены для обоснованного обсуждения фактов: скажем, запрета трансплантации органов, просто на том основании, что некий писака выдал бестселлер, в котором мы все умрём от свиных вирусов, которые перескочили межвидовой барьер.
Всё, на что могу претендовать я сам, это размышления вслух во время обдумывания какого-либо предмета для собственного удовлетворения. Если написанное мной кажется кому-то из читателей разумным, или хотя бы достаточно их раздражает, возможно, оно застрянет где-то на донышке их рассудка, и возможно, они обдумают эти проблемы самостоятельно хотя бы на несколько лет раньше, чем могли бы. Но уж точно это маленький, очень маленький эффект, и, вероятно, всё просто потонет в медийном шуме, который поднимется, когда вопрос всерьёз встанет на повестке дня.
n!: Месяц или около того назад я читала статью (дрянную), где перечислялась куча фильмов, которые уже вышли или скоро выйдут в прокат, которые каким-либо образом связаны с НФ. Некоторые из этих фильмов казались тупыми, и их отношение к НФ выглядело сомнительным, но тем не менее — не кажется ли вам, что это признак растущего интереса и потребности общества в НФ? Или это только чья-то прихоть? Или даже вообще простое совпадение?
ГИ: Не знаю, растёт ли интерес общества к НФ, и пропустит ли когда-либо Голливуд настоящую НФ на экран. Я возлагал большие надежды на «Контакт», и довольно много хороших моментов действительно попало в фильм, но концовка была сущим предательством всего, что защищала книга, и всего, что отстаивает НФ. Или же вы имеете в виду фильмы про НФ, а не научно-фантастические фильмы? Я читал статью в The Magazine of Fantasy and Science Fiction, где обсуждались три фильма «про НФ». Рецензент включил в список « В погоне за Эми», потому что главные герои были создателями комиксов о супергероях. Другие два были убогой комедией о взаимоотношениях НФ-писателя со своей матерью и исторической биографией Роберта И. Говарда, автора произведений о «Конане-варваре»!
n!: Каковы ваши планы на ближайшее будущее? Над чем вы работаете прямо сейчас? Простите мою алчность, но когда же нам ждать ваших новых работ?
ГИ: Прямо сейчас я работаю над новым романом под названием «Теранезия». Он об Индийской Рационалистической Ассоциации, распаде Индонезии, квантовой механике, эволюции и сексе. Я, правда, буду работать над ним как минимум до середины следующего года, так что его опубликуют где-то в 1999. Кроме того, у меня готов новый сборник рассказов, который называется «Светоносец», но я ещё не знаю, когда он выйдет.