- Оригинал публикации: Collapse VII
- Перевод: Олег Лунёв-Коробский
О философической алхимерии, или Почему все химерические композиты — это философические камни.
Если у вас в распоряжении камень философский, то, стало быть, кроме него имеется также и камень математический, и камень художественный и т. д.?
Новалис
Я всегда мечтал и пытался достичь чего-то иного, с терпеливостью алхимика, готового пожертвовать всяким тщеславием и довольством, как в прежние времена сжигали меблировку и стропила крыши, чтобы питать печь Великого Делания.
Малларме
Система возможностей [faculties] локального субъекта — это призма, которая в соответствии с различными возможными интересами разума и сопутствующими сплетениями возможностей преломляет опыт на различные абстрактные плоскости [planes] или сечения [sections] (например, теоретические, этические, эстетические, аффективные и т. д.). Мы будем называть модусом мысли [mode of thought] дисциплину, цель которой заключается в том, чтобы опосредствовать [mediate] пределы регионального исторического мира, который окружает субъекта сообразно конкретной абстрактной плоскости опыта. Каждый модус мысли (например, наука, политика, искусства, психоанализ и т. д.) определяет монохромный трансрегиональный — или универсально ориентированный — пласт [gradient] медиации, компланарный [coplanar]1 соответствующему спектральному сечению. Философический [philosophical] разум — это систематический или трансмодальный режим мысли, то есть режим мысли, который трансверсален [transversal]2 различным планам, а цель которого — составление конкретных полихроматических медиаторов посредством привлечения абстрактных векторов медиации к симфонии [concert]. Подобный философический синтезатор конкретного производит полифоническое преодоление регионального поля опыта с опорой на спектральную декомпозицию опыта, которую обеспечивают абстрактные модусы мысли. Тем самым конститутивная абстрактная трансрегиональность разнонаправленных модусов мысли обогащается конкретной оперативной трансмодальностью. Это означает, что систематическую философию следует понимать не в терминах нестабильного всеохватного энциклопедического исследования различных интересов разума, а скорее в качестве катабатического [katabatic]3 углубления бездонной конкретности трансмодального опыта. Посему мы будем называть философическим камнем [philosophical stone]4 непреложный [adamant] полюс схождения конкретизирующих операций, которые осуществляются конкретным процессом трансмодального философического синтеза. Оркестровка философического камня требует амальграмматизации [amalgrammation] локальных грамматик, которые буквализируют [literalize] разнонаправленные модусы мысли в уникальный гримуар5, а также упорядочения регулятивных идей, которые в процессе мышления задают различным призматическим ориентирам единое созвучие [constellation]. Сама возможность этого великого философического искусства [ars magna]6 опирается на следующие тезисы: во-первых, каждый региональный окружающий мир погружён в уникальное негоризонтальное (т. е. в не-архе-земле-центричное [non-arche-earth-centred]) универсальное поле опыта; во-вторых, каждый абстрактный модус мысли является сечением одного и того же конкретного поля опыта; и, наконец, каждая форма трансцендентально обусловленного интенционального опыта является имманентным рефлексивным опытом самосознания самого безличного поля. Это универсальное и конкретное поле имманентального опыта самосознания будет называться абсолютом. Отсюда следует, что различные регулятивные идеи, которые направляют труд [labour] абстрактных модусов (например, Истина, Благо, Прекрасное [Verum, Bonum, Pulchrum]7 и т. д.) — это лишь калейдоскопические инстанции [cases] идеи абсолюта как такового. Для того, чтобы изготовить [concoct] философический камень, философ начинает с того, что вводит различные призматические модусы мысли в разряжающее поле конкретного опыта и растворяет их в нём. Это расплавление [liquefactio]8 абстрактных модусов мысли в уникальный конкретный раствор [solution] запускает процесс оплодотворяющего разложения, которое протекает посредством свободных ассоциаций, нечистых смесей, трансверсальных заражений, эпифитических трансплантаций, тератологических комбинаторных процессов и сообщающихся сосудов высочайшей степени сопряжённости. Монохроматическая воздержность каждого абстрактного плана, таким образом, вновь погружается во всеобщий растворитель [universal menstruum] (Новалис)9 нечистого опыта. Вслед за Гегелем, мы могли бы сказать, что философический маршрут к конкретному должен пересекать сокровищницу Духа этой бессознательной ночи, этот тёмный хаос, который содержит в себе каждое порождение духа в его дестратифицированной простоте — изобилие бесконечных теоретических репрезентаций, художественных впечатлений [percepts], схем воображения и полюсов эйдетики1011. Это снятие в отношении призматической слоистости [foliation] опыта позволяет философу настроиться на монструозную парусию [parousia]12 абсолюта в его предельной бесконечной (транс)версабельности (Новалис): «лишь из чаши этого царства духов пенится для него его бесконечность»13 трансмодального меркуриального растворителя.
Для того, чтобы составить конкретный органон медиации, философ должен дистиллировать из этой какофонической смеси определённый набор спектральных медиаторов. Ингрессия [ingression]14 этих ингредиентов в опус требует отбелить композит [composite] посредством спектрального синтеза их монохроматических пластов медиации. Суперпозиция [superposition]15 этого линейно независимого набора опосредующих векторов позволяет философу охватить и очистить мультимодальный театр действий. Философическая алхимерия [alchimery] обогащает полученный композит посредством трансверсальных операций внутренней согласованности, операций, которые позволят конкресценции [concrescence]16 закрепиться. Производство контрапунктов между различными темами, введение топологических скруток [twists] между пересекающимися феноменологическими связками [sheaves], экстраполяция мотивов далеко за пределы их естественных пределов, химерическое бракосочетание разрозненных королевств, связывание текстуральных склеек между расходящимися линиями бегства, компоссибилизация [compossibilisation]17 различных гармонических ключей, облицовка многомерных музаик [musaics] из бисера, потенциализация различных компонентов по направлению к высшим силам, плетение узлов релевантных интересов разума новыми синтоматическими [sinthomatic]18 способами — все эти диагональные операции позволяют философу вплести гетерогенные ингредиенты в консолидированную конкресценцию, которая переполняет каждое отдельное абстрактное сечение. Благодаря лизергиновой [lysergic]19 инъекции этого философического млека [korova lacta philosophica], ингредиенты сочетаются в единый композит, который, преодолевая состояние простой культуральной множественности непосредственного соприкосновения, коагулирует [coagulate]20 в коалесценцию [coalescence]21 взаимной импликации. Эта конденсация позволяет философу трансмутировать нестабильность абстрактных модусов в нисходящую весомость конкретного. Как только фазы растворения и коагуляции завершены, печь магнум опуса, питаемая меблировкой и стропилами, которые ютят и оберегают укоренённое на трансцендентальной земле существование, воспламенит и приведёт в действие многоступенчатый перегонный куб [albemic]22. В красной [crimson] фазе23 пути перегонный куб направляется к предполагаемым элементарным, непосредственным и унилатеральным [unilaterality]24 окончательным инстанциям регионального опыта. Элементарные гранулы [grains], которые придают локальному историческому мира, окружающему алхимерический театр, пространственный объём [voxel], отнюдь не определяют крайние пределы любого возможного опыта, который становится результатом конкретного трансцендентального огрубления зернистости [coarse-graining]. Для того, чтобы преодолеть усыпляющий гипостаз [hypostasis] этих отсечений и лишить опоры локальную ренормализацию опыта, опус должен опосредствовать, разрешать и расслаивать волокна трансцендентальной решётки и разуплотнять [decompactify] скрытые бездны её более высоких измерений. Таким образом, философический композит, будучи изготовленным в конкретном — культурном, историческом, космологическом, лингвистическом — феноменологическом горизонте, будет проецироваться на трансрегиональную интерзону25 манифестации, раскрытую за пределами этих контингентных и проницаемых порогов. Вместо того, чтобы путешествовать по пространственно-временным измерениям небесной тверди, нарисованной на изнанке внешнего зонта безопасности, которых насчитывается ровно 3+1, эта разновидность сжигаемого-стремлением-быть-повсюду-дома26 перегонно-кубического-чагабага27 разрывает сам небосвод, чтобы в новом свете представить стереоскопическое видение полифанического [polyphanic]28 ландшафта, который проступает сквозь пространственную решётку29. Эта трансмодальная «витражилизация» [vitrauxlisation]30 окружающего мира столь же философична, как случайная иерогамия швейной машинки конкретного и доксического зонта в реторте Кляйна (Лотреамон)3132. Как только акклиматизировавшаяся цельность локальной забрискианской33 атмосферы взлетает на воздух, топка выключается, премодерновые орни-теологические [orni-theological] мистификации «тут же испаряются как туман», и начинается иссиня [bluish] катабатическая стадия путешествия. Отбросив движущие ступени, полученная окаменевшая сердцевина [stoned kernel] начинает своё беспочвенное свободное падение во вложенные дезавуалированные подземные миры. Консистентное и неслыханное прежде сочетание гетерогенных ингредиентов формирует своего рода кристаллическую линзу, благодаря которой стереоскопический, атональный и полифонический опыт абсолюта — в двойном смысле генитива [genitive] — занимает расчищенное место и пульсирует диахроническим временем. Чем конкретнее [concrete] философический камень, тем глубже музаикальный [musaical] спуск в сей низменный мир [nether yonder]34.
- Компланарный — существующий в той же плоскости. ↵
- Трансверсаль — линия, которая пересекает две другие линии в двух разных точках в пределах одной и той же плоскости. ↵
- Катабасис — сошествие в ад, за которым во многих мифических сюжетах следует возвращение на поверхность, анабасис. ↵
- Философский камень [philosopher’s stone] — легендарный алхимический реактив. Желанный результат Великого Делания, который обладает невероятными свойствами: дарует вечную жизнь, безграничные знания, слияние духа и материи, превращение неблагородных металлов в золото и т. д.. ↵
- Гримуар — средневековый термин, которым называли книги, посвящённые оккультным, эзотерическим и т. п. тематикам: гоэтии, демонологии, алхимии и др. ↵
- Великое искусство — отсылка к книге итальянского математика Дж. Кардано под названием “Artis Magnae, Sive de Regulis Algebraicis”, которая вышла в свет в 1545 году. Считается одной из великих научных книг Возрождения, наряду с «О вращении небесных сфер» Н. Коперника и «О строении человеческого тела» А. Везалия. ↵
- Истина, Благо, Прекрасное — а также Сущее и Единое — общезначимые трансценденталии схоластической традиции, упоминаются ещё у Платона и Аристотеля. ↵
- Расплавление — вариация алхимической операции солюции/церации, суть которой в постепенном имбибическом добавлении жидкости к твёрдому и сухому веществу, которое в то же время подвергается нагреванию. ↵
- Всеобщий растворитель — алхимическое вещество, которое способно растворять все без исключения вещества. Называется также алкагестом. Термин «алкагест» ввёл Парацельс, имея в виду, судя по всему, щёлочь. Современной химии известно соединение тетрагидрофурана, которое растворяет многие полимеры, включая резину. См. Новалис, Ученики в Саисе / Генрих фон Офтердинген. М., 2003. С. 113. ↵
- Эйдетика (eidetic) — отсылает к эйдосу Платона, а также т. н. эйдетической памяти — способности в деталях воспроизводить образы впечатлений, преимущественно зрительных. Считается, что эйдетическая память особенно явно проявляется у маленьких детей и практически утрачивается во взрослом возрасте. Однако, многие учёные скептически высказывались по поводу существования данной способности, например, B. Dunning, M. Minsky, Meier & Ward. ↵
- Ср. G. W. F. Hegel, Hegel and the Human Spirit. A translation of the Jena Lectures on the Philosophy of Spirit (1805–6), trans. L. Rauch (Detroit: Wayne State University Press, 1983), 87. ↵
- Парусия — понятие христианского богословия, главный смысл которого имеет эсхатологическую нагрузку: обозначает обещанное пришествие Христа в конце времён. Однако, в более ранней традиции имело и другой смысл: незримое присутствие Бога в мире. ↵
- Ср. G. W. F. Hegel, Phenomenology of Spirit, trans. A. V. Miller (Oxford: Clarendon Press, 1977), 493. Две строки из адаптированного Гегелем стихотворения Шиллера «Дружба» (Die Freundschaft), которыми заканчивается «Феноменология духа»: Из чаши этого царства духов // Пенится для него его бесконечность. См. Гегель Г. В. Ф, Феноменология духа. М., 2000. С. 410, 452. ↵
- Ингрессия — в геологии так называют процесс наступления мирового океана на сушу. В отличие от абразии, ингрессия обычно происходит спокойно и без разрушений. ↵
- Суперпозиция — многозначный термин. В археологии и геологии закон суперпозиции гласит, что слои осадочных пород располагаются в хронологическом порядке залегания, то есть более древние — глубже, а более молодые — ближе к поверхности. В квантовой механике квантовая суперпозиция — это состояние частицы, характеризующееся пребыванием в двух различных состояниях одновременно. В классической физике принцип суперпозиции гласит, что результирующий эффект множества независимых воздействий всякой линейной системы есть сумма эффектов, вызываемых каждым воздействием в отдельности. ↵
- Конкресценция — сращение воедино изначально отдельных частей. ↵
- Компоссибилизация — отсылает к термину философии Лейбница совместимость (compossibility) — возможность мыслить истины в их единичности, сохраняя при этом единство мышления. А. Бадью переосмыслил совместимость как специфическую философскую процедуру, которая удостоверяет возможность гетерогенных истин на основании мысли о том, что истины существуют. Компоссибилизация определяет философию как всегда запаздывающую за событием, как мышление о субъективных истинах. В то же время, философия характеризуется сшиванием (suture), которое делает философию неспособной к осуществлению её призвания, а именно — к конструированию систематической компоссибилизации гетерогенных истин. ↵
- Синтоматический (sinthomatic) — отсылает к термину Лакана. Синтом — гальванизация вышедшего из употребления способа написания слова «симптом», которое Лакан ввёл в качестве нового психоаналитического понятия. Синтом похож на симптом, но отличается от него, как отличается цель психоанализа, по мнению Лакана, от классического понимания цели психоанализа у Фрейда. Лакан считает, что пациент должен идентифицироваться с синтомом, который сам же и сконструировал, поскольку субъект несёт этическую ответственность за организацию и работу собственного наслаждения, либидо и симптоматики/синтоматики, которая являет себя прежде всего в речи, — так пациент избавляется от иллюзорного упования на авторитет Другого. ↵
- Лизергиновый — отсылает к лизергиновой кислоте, органическому соединению, которое в ряде химических реакций инициирует сильные психотропные, галлюциногенные состояния. ↵
- Коагуляция — процесс слипания, осаждения, свёртывания частиц растворённого или взвешенного в жидкости вещества с образованием осадка. ↵
- Коалесценция — процесс самопроизвольного слияния двух или более раздельных масс смешиваемых веществ. В жидких дисперсных системах коалесценции часто предшествует коагуляция. ↵
- Перегонный куб — алхимическая колба, состоящая из двух соединённых трубкой сосудов, которая используется для дистилляции жидкостей. ↵
- Красная фаза — один из этапов Великого Делания. Рубедо, или красная фаза — последняя стадия, результатом которой становится красная тинктура. Имеет множество названий: великий эликсир, пятый элемент, философский камень и др. ↵
- Унилатеральность — однонаправленность, односторонность, нереверсивность, ассиметричность. ↵
- См. Берроуз У. С. (2010), Интерзона. М., АСТ. ↵
- at-homeness-fired — по всей видимости, отсылка к одному из курсов лекций Хайдеггера в котором философия определяется в том числе как «ностальгия», как «стремление, тяга повсюду быть дома» [at home]. См. Хайдеггер М. (2013), Основные понятия метафизики. Мир — Конечность — Одиночество. СПб., Владимир Даль. ↵
- alembic-chuggabug (chugabug, chug-a-bug) — отсылка к мультсериалу Wacky Races (1968–1969, 2017–2019). Арканзасский Чагабаг (дословно — «пыхтящий жук», от chug — пыхтеть, bug — жук) — название машины, которая участвовала в гонках под номером 8. Машина сколочена из дерева и в качестве двигателя снабжена кривой буржуйкой, работающей на угле. Экипаж состоит из Ленивого Люка (Lazy Luke) и Рёвы Медведя (Blubber Bear). Люк — деревенщина, который ступнями рулит машиной и вместо автомобильного кресла устроился на кресле-качалке. Во время практически всех заездов Люк пребывает в полудрёме. Рёва Медведь — большой, но мнительный и нервный напарник Люка, который грызёт ногти и носит шлем авиатора. Постоянно будит Люка во время заездов. ↵
- Phanein (греч.) — показывать, демонстрировать. Полифанический — являющийся во множественности. ↵
- Ср. G. Deleuze and F. Guattari, What is Philosophy?, trans. H. Tomlinson and G. Burchell (New York: Columbia University Press, 1994), 203. См. Делёз Ж, Гваттари Ф., Что такое философия?. М., 2009. С. 234. ↵
- Ср. nakH ab Ra, Breve Diccionario de Brujeria Portatil, in Nosotros, los Brujos. Apuntes de arte, poesia y brujeria, ed. J. Salzano (Buenos Aires: Santiago Arcos editor, 2008), 267. ↵
- Реторта Клейна — парадоксальная интегративная структура, названная в честь её изобретателя, немецкого математика Феликса Клейна. Представляет собой более сложный аналог ленты Мёбиуса: если склеить вместе обе стороны ленты, получается топологическая поверхность Клейна. Парадоксальность заключается в том, что для создания такой реторты нам потребовалось бы четвёртое измерение. ↵
- «<…> И он прекрасен, как железная хватка хищной птицы, или как судорожное подрагивание мышц в открытой ране заднешейной области, или, скорее, как многоразовая крысоловка, в которой каждый пойманный зверёк растягивает пружину для следующего, так что она одна, даже спрятанная в соломе, способна истребить целые полчища грызунов, или, вернее всего, как встреча на анатомическом столе зонтика и швейной машинки! <…>». Данный образ с подачи Макса Эрнста стал парадигмальным примером сюрреалистической практики: встреча чужеродных элементов в чужеродной для них обоих среде провоцирует искомую сюрреалистами поэтическую реакцию. См. Лотреамон, Песни Мальдорора / Песни Мальдорора. Стихотворения. Лотреамон после Лотреамона. М., 1998. С. 291‑2922. ↵
- См. «Забриски-пойнт» — фильм М. Антониони 1970 года, частично снятый в одноимённой зоне Долины Смерти. С годами приобрёл статус культового произведения контркультуры. ↵
- См. Мильтон Дж., Потерянный рай / Потерянный Рай. Возвращённый рай. Другие поэтические произведения. М., 2006. С. 327: «Где в мире низменном [yonder nether world] я отыщу // Явленье Всемогущего, следы // Его священных стоп?» ↵