- Перевод: Олег Лунёв-Коробский
По. С начала! Но где оно, это начало?
Вэнкёрк. Вы же знаете, что начало есть БОГ. [Сказано это было глухим, прерывистым голосом и, судя по всему, с глубочайшим благоговением.]
П. Так что же такое Бог?
В. [Несколько минут остаётся в нерешимости] Я не знаю, как это объяснить.
П. Разве Бог — не дух?
В. В бытность свою наяву я знал, что вы понимаете под словом «дух», но теперь оно для меня — слово и больше ничего… Такое же, к примеру, как истина, красота — то есть обозначение какого-то качества.
П. Но ведь Бог нематериален?
В. Нематериальности не существует. Это просто слово. То, что нематериально, не существует вообще, если только не отождествлять предметы с их свойствами.
П. А Бог, стало быть, материален?
В. Нет. [Этот ответ просто ошеломил меня.]
П. Так что же он, в таком случае?
В. [После долгого молчания, бессвязно] Я представляю себе, но словами это передать трудно. Он не дух, ибо он — сущий. И вместе с тем он и не материален в вашем понимании. Но есть также такие ступени превращений материи, о которых человеку ничего не известно; более простые и примитивные пробуждают более тонкие и изощрённые, более изощрённые пронизывают собою более простые. Атмосфера, например, возбуждает электричество, а электричество насыщает собой атмосферу. Градации материи восходят всё выше, по мере утраты ею плотности и компактности, пока мы не добираемся до материи, уже совершенно лишённой предметности — нерасторгаемой и единой; и здесь закон, побуждающий к действию силы и проникновения, преображается. Эта первоматерия, или нерасторжимая материя, не только проникает собой всё сущее, но и побудительная причина всего сущего и, таким образом, сама в себе и есть всё сущее. Эта материя и есть Бог. (Poe, 1982, 90–91) [По, Месмерическое откровение].
Чтобы ответить на вопрос «что такое материализм?», нужно просто установить контакт с тем, что «бюрократы сознания», распоряжающиеся историей философии, оставили за скобкой (Grant, 1998, 101). Дисциплинарные механизмы академической Государственной философии изгнали материалистических теоретиков — Спинозу, Маркса, Ницше, Фрейда, Делёза-Гваттари, Фуко — в интерзоны и отлучённые от мира колонии за пределы / в пробелы гуманитарных наук: в забытые Богом земли, где «суровей край ветров <…> пределы, где из живых — один медведь лишь белый» (Nietzsche, 1983, 203) [По ту сторону добра и зла, 225–226]. И это абсолютно обоснованно: периферия и промежуток — единственные возможные (дис)локации, предполагающие взаимодействие с обмороженным ядром абстрактной материи нулевой интенсивности, «К‑матрица <…> где космическая реальность конструирует себя самое без причинности» (Carver, 1999)1.
Отчего Готика, отчего все эти рассказы ужасов? Оттого что, как предупреждает Ницше, «забыть людей, хулы, мольбы, богов» — значит стать чужаком самому себе — «Здесь прожить бы не смогли вы» (Nietszche, 1982, 203) [По ту сторону добра и зла, 226]. Путешествие к неприкрытому Реальному это «уже не выход из материи по направлению к духу или Идеям, где самость обретёт пристанище, но — ликвидация самости внутри машинной матрицы: не развоплощение, а дезорганизация. Выход навстречу опыту тела» (Land, 1995, 192) [Мясо, 150, перевод изменён]. Установление контакта с «интенсивной или конвергентной реальной абстракцией» с неизбежностью внушает ужас, поскольку «план консистентности, планоменон, <…> плато, <…> субстанция, чистая апперцепция» представляют собой также «нейроэлектронную бездну», влечение к смерти, тело-без-органов (Land, 1998, 85) [Мясо, 93–94, перевод изменён], «предельный план непрерывного прекращения или Нежизни» (Carver, 1999) или «не[искусственную]-смерть» (Land, 1998, 85) [Киберготика, 94, перевод изменён].
Раскодированных потоков, потопа боятся потому, что, когда они текут, нельзя больше произвести выборку, которая бы их обрезала, так же как нельзя на кодах произвести отделение сегментов, позволяющих управлять потоками, ориентировать их и господствовать над ними. Принадлежащий прооперированному опыт тела-без-органов состоит буквально в том, что по его телу текут некодируемые потоки, образующие саму вещь, неименуемое. (Deleuze, 1972) [Природа потоков]
Само собой разумеется, что материалистическая теория не только возможна, но и вездесуща — любая деятельность предполагает абстрактные карты, диаграммы и программы, которые реализуются в последней; однако, не вполне очевидно, что такую теорию, какой бы технически строгой она ни была — можно было бы назвать «философией». Текущий доминирующий режим Государственной мысли — феноменология во всех её проявлениях — фактически совпадает с общеизвестным утверждением Маркса о том, что материалистическая философия — это противоречие в терминах. Разумеется, согласно Марксу, это было так потому, что «философия» — будь она истолкована как академическая дисциплина или, более абстрактно, как «любовь к мудрости» — неизбежно оказывалась скомпрометированной присущей ей привилегированностью мысли над практикой. Само существование «философии» — упорядоченного созерцания феноменов, даже, а, возможно, в особенности, — материи — влечёт за собой — а фактически — собой представляет — приверженность идеализму. Но «материя» никогда не стоит в одном ряду с феноменом. Феноменология, в силу того, что она структурно неспособна усвоить посыл Маркса, со свойственной ей извращённой невинностью подтверждает его, «утверждая», что всякое действие предполагает в качестве своего основания «изначальное» царство до-предикативного сознания: «Действительно, образ действует благодаря двум “универсалиям” — Целому как последнему основанию бытия, или всеохватывающему горизонту, и Субъекту как принципу, превращающему бытие в бытие-для-нас. Imperium и республика» (Deleuze-Guattari, 1988, 379) [Тысяча плато, 636].
В никчёмном мире сомнительной, безрадостной «мудрости», который представляет собой подавившаяся феноменологией либерально-демократическая академия, самые важные прозрения Маркса, таким образом, неизбежно считаются конфузами, которые подлежат порицанию, как, если выражаться языком римских мастеров, «вульгарности». Поскольку преуменьшение или игнорирование вопросов экономического детерминизма и культурной привилегированности полностью согласуется с классовыми интересами академии, финансируемой Государством, история «академического марксизма» неизбежно представляет собой вариации эссеистики по поводу скучного парадокса.
В одном ряду со Спинозой, Ницше, Фрейдом и всеми остальными ключевыми прорывами в истории западной философии, Маркс выдвигает разновидность материализма, основанного на двух фундаментальных принципах:
(1) В космосе существует только один тип вещей. Любой вид дуализма и все апелляции к сверхчувственному или сверхъестественному нелегитимны. Выдвижение представлений о реальности такого рода — это симуляция Господина, способ отрицания собственного устройства Господ как материальных сущностей, а также сокрытие их зависимости от социальной системы, основанной на структурном неравенстве.
(2) Есть только одна разновидность практики. Поскольку, согласно Марксу, всякая деятельность представляет собой практику, важно провести различие между (i) материалистической теоретической практикой, которая возникает из действия и ориентирована на него, и (ii) идеалистической теоретической практикой, которая от имени универсальности, объективности или непредвзятого созерцания отказывается от собственной роли в выражении — и тем самым укрепляет — формации власти, из которых она возникает.
Власть, экономика, материя: всё становится тенью, отбрасываемой из/на мрачный интерьер Субъекта. С другой (Внешней) стороны, неприкрытое Реальное, или материя сама по себе — всё есть желание, всё есть производство, и вся теория есть практика, даже если она функционирует в качестве антипродуктивной статики, блокирующей, загромождающей и истощающей интенсивность. Делёз приписывает Ницше авторство вопроса о том, «кто говорит?» в «философии», но Маркс уже призывал нас не доверять любым претензиям на трансцендентность и всеобщность и вместо этого спрашивать, какой режим власти говорит от имени последних. Всякий «дискурс» в некотором смысле практичен. Да, даже кажущиеся незначительными игры ума наших современных феноменологов играют определённую роль в поддержании социального порядка (даже если она сводится к закупориванию машин тошнотворной болтовнёй).
«Трансцендентальный материализм» Делёза-Гваттари (Deleuze-Guattari, 1984) [Анти-Эдип] представляет собой расщепляющуюся рекомбинацию Маркса и Канта, чья функция состоит в том, чтобы обеспечить абстрактную прикладную гиперпрограмму для демонтажа человеческой безопасности (= тебя, поскольку ты представляешь собой личность, идентичность, организм). Готический или трансцендентальный материализм (= шизоанализ = поп философия = ризоматика = стратоанализ = прагматика = микрополитика [ср. Deleuze-Guattari, 1988, 23] [Тысяча плато, 40]) пускает в ход критическую машину Канта, чтобы подвергнуть допросу то, что в идеях Маркса осталось не подвергнутым критике (реификация уже-конституированных актуальностей, таких как «социальное»), используя при этом Маркса для повторного введения кантианского субъекта в гиперматериалистическое поле Капитала.
Волшебство Канта гораздо утончённее, гораздо тревожнее, чем хотелось бы верить нашим актуальным экранным заставкам, а Делёза-Гваттари ни на йоту не подкупает ложь о том, что Кант — феноменолог. Они понимают, что великое новшество кантовской критической системы состоит в том, чтобы продемонстрировать, что феноменологическое и эмпирическое — это одно и то же: весь человеческий опыт — это воспроизведение вариантов меню, предоставленного (трансцендентальной) операционной системой, которая по этой самой причине заключена в немыслимых и невыразимых областях за пределами возможного опыта. А трансцендентальный идеализм и трансцендентальный материализм имеют больше общего друг с другом, чем с любой другой разновидностью идеализма или материализма. Трансцендентальный идеализм по сути своей машинистичен, поскольку он смещает фокус внимания с внешнего интерфейса симуляций частной субъективной рефлексии — «лица — это симулякры <…>» (Deleuze-Guattari, 1984, 264) [Анти-Эдип, 576] — на безличные и бессознательные механизмы, которые производят мастерскую человеческой реальности. Поэтому, при всей своей трезвости, Кант никогда не пытается убедить нас в том, что космос разумен [sensible].
Трансцендентальный материализм отходит от трансцендентального идеализма лишь в том, что преследует имманентность дальше, чем готов пойти Кант. «Как сообщает нам Фрейд, «кожа» — это смерть, необходимая для эфемерного, личиночного постоянства <…> возникая на этой основе, “я мыслю” покрывает пространство [extent] кожи, но с опаской отступает перед её пределами — якобы априористичными, в автоматическом режиме напевающими “nihil ulteritus”» (Grant, 1998, 101). Это запрещение является вопиюще (анти)политическим, а вовсе не «сугубо философским»; оно проистекает из либидинального, а не из категорического императива: Ужас должно сдерживать.
А что такое Ужас?
Я бессознательное = я внешнее = я ноумен (Grant, ibid.)
Отбросьте всё человеческое, значимое, субъективное, и вы приблизитесь к сырой К‑матрице, предельному плану непрерывного прекращения или Нежизни, где космическая реальность конструирует себя самое без причинности, опережая любой естественный порядок и располагаясь вовне установленных структур времени. На этом плане вы невозможны, и поскольку он бесконечен, вы обнаружите — в конечном итоге всегда уже обнаружили — что вас не может быть, не считая разве что плода конечного перехода, иллюзии ожидания смены на хтулоид-континуум дестратифицированной гиперматерии нулевой интенсивности. (Carver, 1999)
Пусть мы и знаем, что — на каком-то уровне — мы становимся Им [It], мы сталкиваемся с Ужасом «хтулоидного континуума» только через «чёрное зеркало». Это подобно смерти, поскольку там, где есть Он, где бы это ни было, нас быть не может. Мы чувствуем, что Он включает [includes] нас, но мы знаем, что не можем познать Его, поскольку признать Его — значит стать Им, а стать Им — значит перестать быть тем, кто мы есть…
Никого нет. (Land, 1998, 85) [Киберготика, 106]
Вымысел [fiction] — это одно из чёрных зеркал, через которые Он становится нами, а Внешнее пробирается к нам. Философия имеет родство с литературой, но с подозрением относится к вымыслу. «Вымысел находится под подозрением. Он ассоциируется с несерьёзностью, с играми» (Land, 1995, 198) [Мясо, 161]. В то время как литература, начиная аристотелевской драмой и заканчивая хайдеггеровской поэзией, конституируется вмерзанием [freezing into] вымысла в шедевры2. Вымысел в гораздо большей степени многообразен — это распределённая практика симуляции, а не концентрационная форма репрезентации. Особенно в том виде, которым нас потчуют наши хайдеггерианцы, философия и литература находили удовольствие в показном братском соперничестве, которое тонко скрывало паразитическую взаимозависимость — вымысел возносится до надменной псевдотрансцендентности литературы, т. е. становится голосом Бытия, который, разумеется, должно интерпретировать с помощью подобающим образом посвящённого Белого Мага-Герменевта, Философа, или Философа-суррогата, — Литературного Критика.
За пределами этого магико-герменевтического круга находится спиралевидный хайпо(гипер)-вихрь [hype®-vortex] материалистического колдовства, который лишь отчасти удовлетворительно обозначили названием «теори-фикшн». Не случайно, что главные фигуры, практикующие гипернатуралистическое колдовство — Бодрийяр и Делёз-Гваттари — не столько комментируют вымысел, сколько становятся им. Они прекрасно понимают, что взаимосвязь между теорией и вымыслом асинулетрически предвзятым образом смещена в пользу вымысла, поскольку вымысел может «включать» [include] — но не «содержать» [contain] — какое угодно количество теории3. Существуют как «разновидности ложной чумы» [fictitious plagues] (Artaud, 1999, 9) [Театр и чума, 55], так и — сравните В пасти безумия Джона Карпентера и Видеодром Кроненберга — вымышленные заразы [fiction plagues], абстрактные векторы заражения, действие которых направлено против идентичности, личности и субъективности.4
Фуко показывает, что «бесплотная реальность» «современной души» производится посредством сцепления дисциплинарных систем, которые были разработаны для борьбы с заразой. Но, как настаивает в том числе и Арто, чума — это не конкретная медицинская проблема, а «абстрактное зло» [abstract disease] (Artaud, 1999, 15) [Театр и чума, 58]: разлад сам по себе, или абсолютная дезорганизация (растворение до состояния тела-без-органов). Чума, или абстрактный мор, как утверждает Арто, «заявляет о своём присутствии в определённых местах <…> где проявляют себя человеческая воля, сознание и мысль» (Artaud, 1999, 12) [Театр и чума, 56].
Согласно Фуко, то, что мы считаем «своей» душой, — это итог производства фабрик, больниц и тюрем, которые в свою очередь определяются — негативным образом — тёмной, бесформенной, недифференцируемой массой чумного тела, которое они призваны подчинить и дифференцировать. «Чума как форма одновременно реального и воображаемого беспорядка имеет своим медицинским и политическим коррелятом дисциплину. За дисциплинарными механизмами можно увидеть неизгладимый след, оставленный в памяти “заразой”: чумой, бунтами, преступлениями, бродяжничеством, дезертирством, людьми, которые появляются и исчезают, живут и умирают без всякого порядка» (Foucault, 1987, 198) [Надзирать и наказывать, 289]5. Чума и толпа отождествляются — чума это толпа, толпа — это чума. «Толпа — плотная масса, место множественных обменов, схождения индивидуальностей и коллективных проявлений — устраняется и заменяется собранием отделённых индивидуальностей» (Foucault, 1987, 201) [Надзирать и наказывать, 294]. Современная душа — дисциплинированный субъект, или либеральная «личность» возникает только тогда, когда индивид извлекается из чреватого угрозой распутного тела «скученных, кишащих и ревущих масс» (Foucault, 1987, 200) [Надзирать и наказывать, 293]. В то же время возникает новая, репрезентативная и идентитаривная форма симуляции-слежения, определяемая через противоположность совершенно отличного от неё заразы-вымысла [plague-fiction]:
Чума обросла литературным вымыслом, представляющим её как празднество: приостановка законов, снятие запретов, безумства, смешение тел без различия, сбрасывание масок, забвение индивидами своей законной идентичности и облика, по которым их узнавали, возможность проявления истины совсем иного рода. Но есть также политический, прямо противоположный образ: чума — не общий праздник, а строгие границы; не нарушение законов, а проникновение правил даже в мельчайшие детали повседневной жизни посредством совершенной иерархии, обеспечивающей капиллярное функционирование власти; не надеваемые и сбрасываемые маски, а присвоение каждому индивиду его «истинного» имени, «истинного» места, «истинного» тела и «истинной» болезни». (Foucault 1987, 198) [Надзирать и наказывать, 289]
Нельзя не прочесть знаменитый рассказ По Маска красной смерти как размышление над всем этим. По — пуританин из Новой Англии еврофильского Нового Света — реконструирует Старую Европу в образе поражённого чумой и разделённого на классы королевства, в котором декадентский католический класс господ — во главе с гедонистом—деспотом Принцем Просперо — построил сказочную крепость-оплот наслаждений, чтобы удерживать заразу — чуму и воющие массы — на расстоянии.
Маска красной смерти подтверждает наблюдения Арто и Фуко о том, что чума — это «абстрактная болезнь», которая имеет сходство с вымыслом как деперсонализированной и не-репрезентативной характеристикой (театр жестокости Арто): «следует считать такое бедствие непосредственным орудием или материализацией разумной силы, тесно связанной с тем, что мы называем предопределением» (Artaud, 1999, 9) [Театр и чума, 55]. Двор Просперо является двойником платоновской пещеры как образа участи обманутого человечества, но, являясь скорее готическим материалистом, нежели греческим идеалистом, По даёт материи посмеяться напоследок. Так, в его стихотворении Червь-победитель «герой» — главное лицо — «трагедии “Человек”» (Poe, 1982, 961) [Червь-победитель] — это не «игрушки» [mere puppets], которые «покорствуя веленью сил [at bidding of vast formless things] что сеют горе и беду движеньем кондоровых крыл [shift the scenery to and fro]», это — «тварь багряная [которая] ползёт» [crawling shape], «ползёт, свою являя пасть, жертв не щадя своих»[blood-red thing that writhes from out the scenic solitude] (Poe, 1982, 961) [Червь-победитель]. В пустынном пуританском космосе По нет места для трансцендентного искупления в «республике свободных умов» (Deleuze-Guattari, 1988, 375) [Тысяча плато, 629]. В нём есть либо тщетная иллюзия — состояние человечества — либо чума — абсолютный беспорядок на высшем плане реальности, который безразличен ко всему человеческому и личностному. Феноменологическое заблуждение и гедонистическая чувственность — это взаимно функционирующие формы вероломства, фантазии о достигнутой или достижимой обособленной интериорности: «Принц позаботился, чтоб не было недостатка в средствах к удовольствию; отовсюду собраны были шуты-импровизаторы, танцовщики и музыканты; вино лилось в изобилии; роскошь и красота ослепляли на каждом шагу. Итак, внутри дворца царствовали безопасность и веселье; снаружи свирепствовала — красная смерть» (Poe, 1982, 269) [Маска красной смерти]. Но внешнее является внешним не в эмпирическом, а в трансцендентальном смысле: оно уже внутри — там, где более нет никакого «внутри», в этом и заключается Ужас…
По понимал, что в господствующем царстве идеализма всё прочитывается как метафора, означающее, символ. Отсюда злая ирония того, что чума может приходить, маскируясь под саму себя: «маска дошла до того, что олицетворила в себе полный тип красной смерти» (Poe, 1982, 272) [Маска красной смерти]. Принцу Просперо и в голову не приходит, что безопасность может быть прорвана, что материя может вмешаться в мир идеального, поэтому он полагает, что костюм красной смерти — это просто дерзость. «Кто осмеливается, — спросил он хриплым голосом у окружавших его придворных: — кто осмеливается оскорблять нас такой богохульной насмешкой? Схватите его и сорвите маску <…> (Poe, 1982, 272) [Маска красной смерти]. Разумеется, под маской нет никакого субъекта в подлинном смысле слова. Маска или вымысел — это средство, с помощью которого чума — абстрактный беспорядок, тотальная дезорганизация — входит в систему и разрушает её. «Тогда-то вооружившись мужеством отчаяния, вся толпа ринулась в чёрную залу и схватила незнакомца, стоявшего прямо и неподвижно, как статуя в тени эбеновых часов. Но как описать их неслыханный ужас, когда под саваном и маской не оказалось никакой осязательной формы…» (Poe, 1982, 273) [Маска красной смерти].
Заманчиво рассматривать и Червя-Победителя, и Маску красной смерти По как воззвания к средневековому образу Смерти с косой, возвращённой из небытия, чтобы напомнить увлечению позитивистской наукой и её, казалось бы, безграничными прометеевскими возможностями, характерному для девятнадцатого века, о неизбежности смерти. Но малоизвестный рассказ-симуляция По под названием Месмерическое откровение ясно даёт понять, что в первую очередь По волнует отнюдь не смерть в её конвенциональном понимании. Месмерическое откровение дублирует более прославленный рассказ, — Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром, в том, что касается размышлений о «К‑коме» и падении с лестницы Иакова в транс-живой-неживой неорганический дисконтинуум сырой материи.
Как выясняют Делёз-Гваттари, По одержим идеей кататонии — симулированной или искусственной смерти — а не смерти как таковой: «Пишущие об ужасах, начиная с Эдгара По, поняли, что не смерть является образцом шизофренической кататонии, а наоборот, кататоник — это тот, кто делает из своего тела тело-без-органов, раскодированное тело, и на таком теле осуществляется некая отмена органов» (Deleuze, 1972) [Природа потоков]. Месмерическое откровение написано в виде смоделированного диалога между «По» и Вэнкерком, жертвой неизлечимой болезни, который, как и Вальдемар, позволил погрузить себя в гипноз. «Месмерическое откровение», о котором Вэнкерк рассказывает По, оказывается спинозистским дознанием о природе Бога и материи.
«Смерть», как поведал Вэнкерк По в Месмерическом откровении, — это отнюдь не конец, поскольку «Есть два вида телесности: зачаточная и полная <…> То, что мы называем словом “смерть”, — всего лишь мучительное преображение». («Жизнь — это более низкая форма материи» [Artaud, 1965, 216]) Переход от «жизни» к «смерти» — это не путешествие от Бытия к (феноменологически истолкованному) Ничто, а переход от организма к опустошённому, но густонаселённому телу [-без-органов] нуля. Согласно гиперматериалистической метафизике Вэнкерка-По, в «предстоящей жизни <…> нет нашей упорядоченности <…> ведь органы — это приспособления, с помощью которых человек приводится в осмысленное отношение к одним видам и формам материи, а к другим — не приводится» (Poe, 1982, 93) [Месмерическое откровение]. Либо живым является всё, либо — ничего. В любом случае, различие между живым и неживым, жизненным и механическим нелегитимно и неприменимо. «Для рудиментарных существ органы чувств — клетки, в которых их держат, пока не оперятся» (Poe, 1982, 93) [Месмерическое откровение].
Разумеется, есть множество уделов похуже смерти, и один из них — быть посмертно канонизированным в качестве «гения», который «слишком чувствителен, чтобы жить» тем самым классом, который превратил твоё существование в непригодное для жизни, сама интенсивность твоей жизни служит алиби против посредственности и самодовольства тех, кто некроспективно корпит над её минуциями. Не выходи наружу, потому что стоит расслабиться — и ты закончишь так же, как ван Гог, Ницше, все эти безумцы… Такой, разумеется, представляется судьба Арто, который столь блистательно писал о том, как этот процесс дезинтенсификации-посредством-канонизации происходил с ван Гогом и который, должно быть, предчувствовал, что аналогичный проект ретерриторизации уже запущен и по его душу6. Как раз с помощью машины готического материализма Делёза-Гваттари можно отделить Арто от приписанной ему (запечатлённой) роли (нового) романтического трагического гения, чтобы воспринять его материалистически эффективную функцию нейро/манта — нервозно-электризованного колдуна, абстрактного инженера, оставившего после себя диаграммы, планы и карты побега из мяса. «Даже если Арто сам и не преуспел, он уверен, что благодаря нему, что-то имеет успех ради нас всех» (Deleuze-Guattari, 1988, 164) [Тысяча плато, 272].
В качестве примера того, как Арто воспринимали изнутри, можно привести отвратительно покровительственное описание встреч с ним, оставленное Анаис Нин — надёжно пристёгнутое ремнями Внутреннее сталкивается с Внешним и отшатывается, очарованным, но повергнутым в ужас: «Он — одурманенное, зажатое создание, которое всегда работает в одиночку, постоянно создаёт пьесы, которые похожи на сцены пыток. В его глазах — синева томности, чернота боли. Он весь на нервах <…> В тот момент я поняла по его глазам, что он [безумен], и что я влюбилась в его безумие. Я смотрела на его рот, края которого потемнели от настойки опия, рот, который я не хотела целовать. Быть поцелованным Арто значило приблизиться к смерти, к умопомешательству (цит. по Esslin, 1976, 38). Разумеется, к шизофрении, но — не к смерти. Арто знал, что это — мир Нин, а также мир кутил По, который наполнен смертью — и обречён на смерть интенсивности, которая происходит, когда вы оказываетесь в рабстве органов. «Скоро наступит революция. Всё это будет уничтожено. Мир должен быть разрушен. Он развращён и полон уродства. Он полон мумий, говорю вам. Римский декаданс. Смерть» (цит. по Esslin, 1976, 39).
Смысл в том, чтобы выйти Наружу, освободить тело из его тюрьмы (души). В Дерьме для Духа Арто утверждает, что отвращение к мясу — это совсем не то же самое, что стремление к духу. Души лишается материи, материи, возмущённой своим материальным статусом, но всё-таки материи: Дух-с-Органами. Своим бегством от органов и их Господ Арто становится подлинным киберпанком. Растворившись в электризованном блаженстве К[ата]комы. Гипертело Арто жаждет вырваться из мяса навсегда, но, подобно Иакову из Лестницы Иакова, ему мешают сделать это бригады чиновников и бюрократов:
И я действительно никогда, в любой возможной загробной жизни, не забуду тот ужасный переход сфинктера отвращения и удушья, через который преступная толпа существ проталкивает пациента в терминальном состоянии, прежде чем дать ему уйти. У постели умирающего человека располагаются более 10 000 существ, и в тот момент я обратил на это внимание. Всем этим существам, которые не желают позволить мертвецу вернуться к жизни, пока он не заплатит им тем, что полностью и окончательно не откажется от своего трупа в их пользу, присуще сознательное единодушие; ибо существование не вернёт ему даже инертное тело, в особенности — его собственное тело.
И что, по-вашему, мертвец будет делать со своим телом в могиле?
В такой момент, «Я — твоё сознание, и твоё сознание — это я», — вот и всё, что говорят все эти существа: продавцы, фармацевты, кондукторы метро, ризничие, точильщики ножей, железнодорожники, держатели магазинов, банкиры, священники, управляющие на фабриках, педагоги, учёные, врачи, и в такой решающий момент все они тут как тут. (Artaud, 1965, 184)
Эсслин, таким образом, комическим образом ошибается, когда говорит, что «Арто переполняли ужас и страх перед моментом, когда, придя в сознание, пациент поначалу не сознаёт, где находится и, более того, — самого себя», в то время как Арто явно ненавидел в электрошоковой терапии как раз возвращение к самому себе (Esslin, 1976, 56). Возможно, «ошибка» Арто заключалась в недооценке приверженности общества к глупости. В его чересчур доверчивой убеждённости в том, что «истина» произведёт впечатление на священников и чиновников царства лжи и самообмана, которым является область социального человека. Как наследники и интенсификаторы программы бегства, которую первым предложил Арто, более скрытные Фуко и Делёз-Гваттари понимают, что внешнему нужны маски, чтобы проникнуть внутрь. Взгляните на Фуко ещё раз с точки зрения дезорганизованного тела Арто в Родезе, и вы обнаружите его повсеместное виртуальное присутствие в «истории настоящего» Фуко: за трезвыми разборами безумия, психиатрии и дисциплинарных институтов вы начинаете улавливать отголоски воплей Арто. А дотошная симуляция академической строгости Фуко раскрывается как практика, которая одновременно является и не является научным экзерсисом, в точности так же, как костюм Красной Смерти одновременно является и не является частью маскарада. Работы Фуко, подобно чуме Красной Смерти, являются проводником экстериорности, который неукоснительно применяет коды безопасности Внутреннего, чтобы взломать их.
Делёз-Гваттари и Фуко вслед за Арто признают, что язык не является чем-то бесплотным, он полностью материален: это тюрьма, из которой нашим телам нужно освободиться. Тела не «говорят»; они не репрезентируют себя посредством слов. Скорее, (порядок) слов — это суждения, закрывающие и препятствующие возможностям, кишащим в [теле] нуля. Когда поражённая феноменологией теория говорит о теле (что она, конечно, и делает, бесконечно, нудно), она имеет в виду даже не организм. Она отсылает скорее к социально опосредованной феноменологизации организма. Согласно готическому материализму, всегда есть некоторое тело вообще, и никогда — не некоторое конкретное тело, если только то, что обозначается, не является телом-без-органов (и здесь определённый артикль выполняет роль обозначения положительно неопределённого, т. е. неименуемого, безымянного). Тела готического материализма определяются абстрактно и интенсивно — через аффекты, на которые они способны — а не топологически или экстенсивно, через пространства, которое они занимают. «Всё есть тело и телесное. Всё — смесь тел и внутри тел, сплетение и взаимопроникновение» (Deleuze, 1990, 87) [Логика смысла, 123]. Поэтому разбор языка на части — это незамедлительно дизартикуляция тела.
крик моего сердцебиения
истина это ощущение
это не звук
нам не нужны слова
[отбросьте их подальше]
слова меня не слушаются
не сссс лллллллл
луллллллллуллллллуллллллллллллллл
(Thief of Fire, The Pop Group, Y, 1979)
Как же в итоге проговорить аннулирование?
Арто не изобретает язык. Ни в коем случае. Он разбирает язык, чтобы добраться до слов, а затем рассматривает слова как катасонические сигналы или неорганические созвучия — разозначающий разрыв. Речь «идёт не о том, чтобы переоткрыть смысл, а о том, чтобы разрушить слово, вызвать аффект <…>» (Deleuze, 1990, 88) [Логика смысла, 125]. Аффект — это место крушения, событие травмы само по себе. Травма — это воспоминание о внешнем, зарегистрированное как разрыв, но событие травмы — это грубый контакт с Внешним, смерть эго в плане системности; это невозможно испытать на опыте, но это происходит. (Но не так, что это можно было бы запомнить. Вам останутся только раны, семиотические сигналы о контакте с чуждым.) Этический — и материалистический — смысл в том, чтобы высвободить тела из лингвистической кодировки, которая обрекает их на бесконечное пере-пере-воспроизведение опустошённых фрейдо-берроузианских повторений-побуждений (спинозистские страсти души): «Речь идёт о превращении слова в действие, путём представления последнего так, как если бы его нельзя было перекомпоновать и расчленить: язык без артикуляции. Связующим звеном здесь выступает размягчённое, не-органическое начало — море-глыба или море-масса» (Deleuze, 1990, 89) [Логика смысла, 126]. Если стандартный языково-субъективный режим подразумевает «гласно-согласную фонетическую палитру, жёстко интерсегментированную для подавления стакатто-шипения непрерывной вариативности и сопутствующего ему становления животным», то выход наружу лежит через «заикания, запинки, вокальные тики, экстралингвальную фонетику и электро-цифровой синтез голоса», поскольку «всё это грозит обходом антропоструктурного размозжения головы, посредством которой идентичность устанавливается как логос» (Barker, 1999, 7).
Вполне может быть, что мысль зависит от языка, на чём, сговорившись, настаивают как аналитики, так и феноменологи, но тогда в чём суть мысли? «Мысль — это свойство мяса, неизбежно связанное с биодромом и соответствующей ему аппаратурой. В таком смысле идея “мыслящих машин” является ошибочной: как эффектно демонстрирует расправа Декарда над Зорой в Бегущем по лезвию, машины не думают, они истекают кровью» (Grant, 1998, 101). Рот может выполнять множество других функций, помимо того, чтобы служить выходным отверстием для того, что думает мозг. Как хорошо известно тем, кто смотрит фильмы ужасов, он может извергать рвоту или плеваться жёлчью, он может заражать при поцелуе и может издавать крики. Вопрос не в том, чтобы произнести невыразимое, а в том, чтобы вокализовать экстра-лингвистическое или не-вербальное, и тем самым позволить Внешнему пробраться внутрь.
Признай это, досчитай до нуля, выбирайся наружу.
Библиография
Artaud, Antonin (1965) Artaud Anthology. San Francisco: City Lights.
____ (1999), Collected Works, Volume 4, trans. Victor Corti. London: John Calder. [См. Арто, А. (2000) Театр и его двойник: Манифесты. Драматургия. Лекции. Философия театра. М., СПб: Симпозиум]
Barker, Daniel (1999) “Barker Speaks: an Interview with Professor Barker”, Abstract Culture. London: Cybernetic Culture Research Unit.
Carver, Iris (1999) “Unscreened Matrix: k‑goths and the Crypt”, http://www.k—punk.net.
Deleuze, Gilles (1990) The Logic of Sense, trans. Constantin Boundas. New York: Columbia University Press. [Делёз, Ж. (1998) Логика смысла. Пер. Я. И. Свирский. М.: Раритет]
____ (1972) “The Nature of Flows”, trans. Karen Isabel Ocana, Deleuze Web, http://www.imaginetfr/deleuze.sommaire.html. [Делёз, Ж. (2006) Природа потоков. Пер. Д. Кралечкин. URL: https://censura.ru/articles/natureflux.htm (дата обращения: 24.12.2023)]
____ and Felix Guattari, (1984) Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia, trans. Robert Hurley, Mark Seem, and Helen R. Lane. London: Athlone Press. [Делёз, Ж., Гваттари, Ф. (2008) Анти-Эдип: Капитализм и шизофрения. Пер. Д. Кралечкин. Екб: У‑Фактория]
____ (1988) A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia, trans. Brian Massumi. London: Athlone [Делёз, Ж., Гваттари, Ф. (2010) Тысяча плато: Капитализм и шизофрения. Пер. Я. И. Свирский. М.: АСТ]
Esslin, Martin, (1976) Artaud. London: Fontana.
Foucault, Michel (1987) Discipline and Punish: The Birth of the Prison, trans. Alan Sheridan. London-New York-Toronto-Victoria-Auckland: Peregrine. [Фуко, М. (1999) Надзирать и наказывать: Рождение тюрьмы. Пер. В. Наумов. М.: Ad Marginem]
Grant, Iain-Hamilton (1998) “Black Ice” in Broadhurst, Dixon and Cassidy (eds.), Virtual Futures: Cyberotics, Technology, and PostHuman Pragmatism. London-New York: Routledge.
Kant, Immanuel (1958) Critique of Pure Reason, trans. N. K. Smith. London: Macmillan. [Кант, И. (1994) Критика чистого разума. Пер. Н. О. Лосский / Сочинения в 8 т. Т. 3. М.: Чоро]
Land, Nick (1998) “Cybergothic” in Broadhurst, Dixon, and Cassidy (eds.), op.cit. [Ланд, Н. (2018) Киберготика / Сочинения в 6 т. Т. 2.: Киберготика. Пер. Д. Я. Хамис и др. Пермь: Гиле Пресс, сс. 81–110]
____ (1995) “Meat, or How to Kill Oedipus in Cyberspace” in Featherstone and Burrows (eds.), Cyberspace, Cyberbodies, Cyberpunk: Cultures of Technological Embodiment. London-Thousand Oaks-New Delhi: Routledge. [Ланд, Н. (2018) Мясо (или Как грохнуть Эдипа в киберпространстве) / Сочинения в 6 т. Т. 2.: Киберготика. Пер. Д. Я. Хамис и др. Пермь: Гиле Пресс, сс. 147–172]
Nietzsche, Friedrich (1982) Beyond Good and Evil, trans. R. J. Hollingdale. London-New York-Toronto-Victoria-Auckland: Penguin. [Ницше, Ф. (2012) По ту сторону добра и зла. Пер. Н. Полилов / Полное собрание сочинений. Т. 5. М.: Культурная революция, сс. 7–227]
Poe, Edgar Allan (1982) The Complete Tales and Poems. London-New York-Toronto-Victoria-Auckland: Penguin. [По, Э. (2017) Полное собрание сочинений в одном томе. М.: Альфа-книга]
- «Между вещей — указывает не на локализуемое отношение, идущее от одного к другому и обратно, а на перпендикулярное направление, трансверсальное движение, уносящее одно и другое, ручей без начала и конца, подмывающий оба свои берега и разгоняющийся посредине». (Deleuze-Guattari, 1988, 25) [Тысяча плато, 45]. ↵
- Ср. “No More Masterpieces”, in Artaud, 1999. «Надо покончить с представлением о шедеврах, предназначенных для так называемой элиты и недоступных пониманию толпы, и сказать себе, что в мире духа нет закрытых зон, которые существуют для тайных, интимных связей» (56) [Пора покончить с шедеврами]. ↵
- Мискатоникский университет Лавкрафта как вымышленная система — это, конечно, образцовый случай такой примеси теории «в глубине» вымысла. ↵
- Как полагают Делёз-Гваттари, заражение в самом абстрактном смысле — это способ, которым распространяются готические аватары. «Размножение посредством эпидемии, заразы не имеет ничего общего с преемственностью посредством наследственности, даже если эти две темы переплетены и нуждаются друг в друге. Вампир не размножается, он заражает» (Deleuze-Guattari, 1988, 241–242) [Тысяча плато, 398]. ↵
- «Чуму встречают порядком. Порядок должен препятствовать возможному смешению, вызываемому болезнью, которая передаётся при смешении тел, или злом, возрастающим, когда страх и смерть сметают запреты. Порядок “отводит” каждому индивиду его место, его тело, болезнь и смерть, его благосостояние посредством вездесущей и всеведущей власти, которая равномерно и непрерывно подразделяется вплоть до конечного определения индивида: того, что характеризует его, принадлежит ему, происходит с ним. Против чумы, которая есть смешение, дисциплина вводит в действие свою власть, власть анализа». (Foucault, 1987, 197) [Надзирать и наказывать, 288–289]. ↵
- «Не случайно ли, что каждый раз, когда “мыслитель” выпускает стрелу», задаются вопросом Делёз-Гваттари, «существует и государственный человек, тень или образ государственного человека, который даёт ему совет и делает выговор, а также хочет зафиксировать “цель-мишень”? Жак Ривьер не сомневается в том, что следует сказать в ответ на заявления Арто: работайте, работайте, всё устроится, вы сумеете прийти к методу и ясно выразить то, о чём вы по праву думаете (cogitatio universalis) <…> Но это ещё не самое худшее: самое худшее в том, как тексты <…> Арто доходят до того, что сами становятся памятниками и инспирируют модель для копирования, — модель куда более коварную, чем другие, — для всех искусственных заиканий и бесчисленных калек, намеревающихся стать равными им» (Deleuze-Guattari, 1988, 378) [Тысяча плато, 635–636]. ↵