Иллюстрация: Kaien (PC-98)

Летальная теория

Модер­ной фило­со­фии не при­вы­кать оформ­лять ответ на систе­ма­ти­че­ские кри­зи­сы в тер­ми­нах раз­но­об­раз­но­го вида «пово­ро­тов». Тут и «Die Kehre» Хай­дег­ге­ра, и воз­вра­ще­ние к самим вещам, пере­во­ра­чи­ва­ние Геге­ля с ног на голо­ву, и так вплоть до пово­ро­тов «линг­ви­сти­че­ско­го», «спе­ку­ля­тив­но­го» или «онто­ло­ги­че­ско­го в антро­по­ло­гии». Кас­кад пере­лом­ных момен­тов – внут­рен­них или внеш­них – вынуж­да­ет порвать с усто­яв­ши­ми­ся тра­ди­ци­я­ми кон­цеп­ту­а­ли­за­ции и свер­нуть на про­се­лоч­ную доро­гу в поис­ках новой оче­вид­но­сти. Или хотя бы правдоподобности.

Цель новой линей­ки пуб­ли­ка­ций Spacemorgue несколь­ко скром­нее – все­го лишь демон­стра­ция воз­мож­но­сти пово­ро­та пре­сло­ву­той стре­лоч­ки в рам­ках той самой систе­мы коор­ди­нат. Ина­че гово­ря, реви­зия аморф­но­го мас­си­ва кри­ти­че­ской тео­рии в поис­ках тера­пев­ти­че­ской пер­спек­ти­вы пре­одо­ле­ния пери­на­таль­ной трав­мы left. Повер­гая куми­ров в оче­ред­ные сумер­ки, адеп­ты куль­та подо­зре­ния не избе­жа­ли слиш­ком чело­ве­че­ско­го пред­став­ле­ния об инстру­мен­таль­ной функ­ци­о­наль­но­сти сво­их тео­рий, со вре­ме­нем дегра­ди­ро­вав­ших до идео­ло­гии без­услов­но­го пота­ка­ния люд­ским поро­кам. В этом смыс­ле, мы все еще в болез­нен­ном состо­я­нии, диа­гно­сти­ро­ван­ном геро­ем Мис­си­мы, когда: «фаль­ши­вый модер­низм и псев­до­гу­ма­низм рас­про­стра­ня­ют ере­ти­че­ские док­три­ны укра­ша­тель­ства чело­ве­че­ских недостатков».

В каче­стве пилот­но­го эпи­зо­да, ваше­му вни­ма­нию пред­ла­га­ет­ся текст архи­тек­то­ра Эйя­ла Вайц­ма­на об исполь­зо­ва­нии кон­цеп­тов пост­струк­ту­ра­лиз­ма неко­то­ры­ми воен­ны­ми тео­ре­ти­ка­ми Армии Обо­ро­ны Изра­и­ля. На печаль­но акту­аль­ном для наше­го реги­о­на кон­тек­сте город­ских боев, Вайц­ман пыта­ет­ся выяс­нить, что дела­ет идеи Делё­за и Гват­та­ри при­вле­ка­тель­ны­ми для коман­ди­ров ЦАХАЛ, и в какой мере тео­рия соот­вет­ству­ет прак­ти­ке. Так­же он ана­ли­зи­ру­ет подоб­ную повест­ку как одну из стра­те­гий пози­ци­о­ни­ро­ва­ния в медиа-сре­де, жела­ние изоб­ра­зить воен­ных «интел­лек­ту­аль­ны­ми», а их дей­ствия и «циви­ли­зо­ван­ны­ми».

Артём Езер­ский
*

Маневр, про­ве­ден­ный в апре­ле 2002 года под­раз­де­ле­ни­я­ми Армии Обо­ро­ны Изра­и­ля (АОИ) в Наб­лу­се (Nablus) был опи­сан их коман­ду­ю­щим, бри­гад­ным гене­ра­лом Ави­вом Коха­ви (Aviv Koсhavi), [тер­ми­ном] обрат­ная гео­мет­рия (inverse geometry), – реор­га­ни­за­ция город­ско­го син­так­си­са посред­ством серии мик­ро­так­ти­че­ских дей­ствий. Во вре­мя бит­вы сол­да­ты пере­ме­ща­лись в пре­де­лах горо­да по «над­зем­ным тун­не­лям» длин­ной в сот­ню мет­ров, про­ре­зан­ным в плот­ной и непре­рыв­ной город­ской тка­ни. Хотя несколь­ко тысяч сол­дат и несколь­ко сотен пале­стин­ских пар­ти­зан одно­вре­мен­но манев­ри­ро­ва­ли в горо­де, они настоль­ко «впи­та­лись» в эту город­скую ткань, что едва ли в какой-то момент их мож­но было заме­тить с воз­ду­ха. Более того, сол­да­ты не вос­поль­зо­ва­лись ни одной из улиц, дорог, ни одним из пере­ул­ков или дво­ров, кото­рые состав­ля­ют син­так­сис горо­да; ни одной из внеш­них вход­ных две­рей, внут­рен­них лест­нич­ных кле­ток и ни одним из окон, кото­рые кон­сти­ту­и­ру­ют поря­док (order) зда­ний, вме­сто это­го пере­ме­ща­ясь гори­зон­таль­но через бранд­мау­э­ры и про­стен­ки1, и вер­ти­каль­но через отвер­стия, про­би­тые в потол­ках и полах2. Эта фор­ма дви­же­ния, опи­сан­ная сами­ми воен­ны­ми как «инфи­ци­ро­ва­ние» (“infestation”), стре­ми­лась к пере­опре­де­ле­нию внут­рен­не­го как внеш­не­го, инте­рье­ров поме­ще­ний как про­ход­ных улиц. Вме­сто того что­бы под­чи­нить­ся логи­ке и авто­ри­те­ту кон­вен­ци­о­наль­ных про­стран­ствен­ных рамок, дви­же­ние ста­ло кон­сти­ту­и­ро­вать про­стран­ство. Трех­мер­ная про­грес­сия свозь сте­ны, потол­ки и полы, попе­рек город­ско­го пре­пят­ство­ва­ния, пере­осмыс­ли­ла, замкну­ла и пере­со­бра­ла как архи­тек­тур­ный, так и город­ской син­так­сис. Стра­те­гия «хож­де­ния сквозь сте­ны» изра­иль­ской армии задей­ство­ва­ла кон­цеп­цию горо­да не про­сто как места дей­ствия, но как само­го сред­ства (medium) веде­ния бое­вых дей­ствий, – гиб­ко­го, почти жид­ко­го сред­ства, кото­рое все­гда кон­тин­гент­но и посто­ян­но изменчиво.

Тот факт, что боль­шин­ство совре­мен­ных воен­ных опе­ра­ций про­во­дят­ся в горо­дах, пред­по­ла­га­ет острую необ­хо­ди­мость рефлек­сии над воз­ни­ка­ю­щей вза­и­мо­свя­зью меж­ду воору­жен­ны­ми кон­флик­та­ми и архи­тек­тур­ной сре­дой (built environment). Совре­мен­ная город­ская вой­на разыг­ры­ва­ет­ся изнут­ри создан­ной (реаль­ной или вооб­ра­жа­е­мой) архи­тек­ту­ры путем раз­ру­ше­ния, сози­да­ния, реор­га­ни­за­ции и нис­про­вер­же­ния про­стран­ства. Как тако­вая, город­ская сре­да все чаще пони­ма­ет­ся воен­ны­ми тео­ре­ти­ка­ми не про­сто как деко­ра­ция для [воору­жен­но­го] кон­флик­та, и не толь­ко лишь как его след­ствие [в виде раз­ру­ше­ний], но как дина­мич­ное поле, замкну­тое в отно­ше­ни­ях обрат­ной свя­зи с раз­но­об­раз­ны­ми сила­ми, дей­ству­ю­щи­ми в нем, – мест­ное насе­ле­ние, сол­да­ты, пар­ти­за­ны, жур­на­ли­сты и фото­гра­фы, а так­же гума­ни­тар­ные деятели.

Это эссе явля­ет­ся частью более широ­ко­го иссле­до­ва­ния того, как совре­мен­ные воен­ные тео­ре­ти­ки кон­цеп­ту­а­ли­зи­ру­ют город­скую сре­ду. Каки­ми тер­ми­на­ми они поль­зу­ют­ся для осмыс­ле­ния горо­дов? Что гово­рит нам о свя­зи меж­ду орга­ни­зо­ван­ным наси­ли­ем и про­из­вод­ством про­стран­ства тот язык что исполь­зу­ет­ся воен­ны­ми для опи­са­ния горо­да (напри­мер, на меж­ду­на­род­ных кон­фе­рен­ци­ях, посвя­щен­ных [теме] бое­вых дей­ствий в город­ских усло­ви­ях) для них самих и для широ­кой обще­ствен­но­сти (чаще все­го через СМИ)? Что этот язык гово­рит нам о воору­жен­ных силах как об инсти­ту­ции? Не менее важ­ным явля­ет­ся и вопрос о роли тео­рии во всех этих операциях.

На кон постав­ле­ны осно­во­по­ла­га­ю­щие кон­цеп­ции, допу­ще­ния и прин­ци­пы, кото­рые опре­де­ля­ют воен­ную стра­те­гию и так­ти­ку. Обшир­ное «интел­лек­ту­аль­ное поле» (“intellectual field”) воен­ных инсти­ту­тов и учеб­ных цен­тров, создан­ных для иссле­до­ва­ний в обла­сти урба­ни­сти­ки в целях пере­осмыс­ле­ния воен­ных опе­ра­ций в горо­дах, было назва­но гео­гра­фом и урба­ни­стом Сти­ве­ном Грэ­хе­мом (Stephen Graham) меж­ду­на­род­ным «тене­вым миром» (“shadow world”), кото­рый мож­но пони­мать как нечто похо­жее на меж­ду­на­род­ную сеть элит­ных архи­тек­тур­ных ака­де­мий. Одна­ко, по мне­нию тео­ре­ти­ка урба­низ­ма Сай­мо­на Мар­ви­на (Simon Marvin), воен­но-архи­тек­тур­ный «тене­вой мир» в насто­я­щее вре­мя гене­ри­ру­ет более интен­сив­ные и хоро­шо финан­си­ру­е­мые иссле­до­ва­тель­ские про­грам­мы по урба­низ­му, неже­ли чем все уни­вер­си­тет­ские про­грам­мы вме­сте взя­тые, и несо­мнен­но [этот «тене­вой мир»] осве­дом­лен о пере­до­вых иссле­до­ва­ни­ях в обла­сти урба­ни­сти­ки, про­во­ди­мых в архи­тек­тур­ных инсти­ту­тах, осо­бен­но о тех, что посвя­ще­ны стра­нам тре­тье­го мира и афри­кан­ским горо­дам3. Инте­рес­ным явля­ет­ся тот факт, что суще­ству­ет зна­чи­тель­ное сов­па­де­ние в тео­ре­ти­че­ских текстах, кото­рые счи­та­ют­ся «основ­ны­ми» (“essential”) как в воен­ных ака­де­ми­ях, так и в архи­тек­тур­ных шко­лах. В самом деле, спис­ки для чте­ния совре­мен­ных воен­ных инсти­ту­тов вклю­ча­ют в себя рабо­ты око­ло 1968 года (с осо­бым акцен­том на тек­сты Деле­за, Гват­та­ри и Дебо­ра), так же, как и более совре­мен­ные рабо­ты по урба­низ­му, пси­хо­ло­гии, кибер­не­ти­ке, пост­ко­ло­ни­аль­ной и пост­струк­ту­ра­лист­ской тео­рии. Если пра­вы те, кто утвер­жда­ет, что про­стран­ство для кри­тич­но­сти в капи­та­ли­сти­че­ской куль­ту­ре кон­ца 20-го века в опре­де­лен­ной сте­пе­ни увя­ло, то очень похо­же на то, что оно пыш­но рас­цве­ло в сре­де военных.

Резуль­та­том про­дол­жи­тель­но­го изу­че­ния это­го явле­ния ста­ло сбли­же­ние тен­ден­ций к прак­ти­че­ской при­ме­ни­мо­сти кри­ти­че­ской тео­рии, такой, что те дис­кур­сы, кото­рые сфор­ми­ро­ва­ли [образ] мыш­ле­ния в раз­лич­ных ака­де­ми­че­ских обла­стях к кон­цу 20-го века, были при­ме­не­ны в инстру­мен­таль­ной и пря­мо­ли­ней­ной мане­ре (и, сле­до­ва­тель­но, совсем не пра­виль­но)4 для созда­ния новых архи­тек­тур­ных мето­до­ло­гий, а так­же для обнов­ле­ния [обра­за веде­ния] бое­вых дей­ствий. Хоть я и не буду срав­ни­вать исполь­зо­ва­ние кри­ти­че­ской тео­рии в архи­тек­ту­ре с ее при­ме­не­ни­ем изра­иль­ски­ми воен­ны­ми, вни­ма­тель­ное изу­че­ние послед­не­го, без­услов­но, отра­жа­ет­ся на пер­вом, посколь­ку оно иллю­стри­ру­ет более общую про­бле­му вза­и­мо­свя­зи меж­ду тео­ри­ей и практикой.

Бри­гад­ный гене­рал Авив Коха­ви, коман­ду­ю­щий воз­душ­но-десант­ной бри­га­дой АОИ. Фото предо­став­ле­но автором.

В этом кон­тек­сте я хотел бы сосре­до­то­чить­ся на том, как тео­ре­ти­че­ский дис­курс исполь­зу­ет­ся АОИ, и уде­лить осо­бое вни­ма­ние кон­цеп­ту­аль­ным осно­ва­ни­ям, кото­рые, как утвер­жда­ют изра­иль­ские стра­те­ги, ста­ли инстру­мен­та­ми для раз­ра­бот­ки совре­мен­ной так­ти­ки веде­ния бое­вых дей­ствий в город­ских условиях.

*

Метод «хож­де­ния сквозь сте­ны» (“walking through walls”), кото­рый АОИ при­ме­ни­ла в апрель­ской бит­ве за Наб­лус в 2002 году, был раз­ра­бо­тан исхо­дя из так­ти­че­ских усло­вий. Пале­стин­ское сопро­тив­ле­ние, состо­я­щее при­мер­но из 1000 бое­ви­ков-пар­ти­зан из всех пале­стин­ских воору­жен­ных орга­ни­за­ций, забар­ри­ка­ди­ро­ва­ло все въез­ды в Кас­бу (Kasbah), ста­рый город Наб­лу­са, и при­ле­га­ю­щий лагерь бежен­цев Бала­та (Balata), запол­нив цемен­том боч­ки из-под неф­ти, выко­пав тран­шеи и создав зава­лы из мусо­ра и щеб­ня. Ули­цы и пере­ул­ки были зами­ни­ро­ва­ны по всей длине само­дель­ны­ми взрыв­ча­ты­ми веще­ства­ми и цистер­на­ми с бен­зи­ном. Вхо­ды в зда­ния с этих улиц так­же были зами­ни­ро­ва­ны, как и внут­рен­ние поме­ще­ния неко­то­рых важ­ных или стра­те­ги­че­ски зна­чи­мых соору­же­ний. Несколь­ко неза­ви­си­мых банд, лег­ко воору­жен­ных авто­ма­та­ми АК-47, РПГ и взрыв­чат­кой, орга­ни­зо­ва­лись в глу­бине лаге­ря и раз­ме­сти­лись вдоль основ­ных марш­ру­тов или на важ­ных пере­крест­ках. В интер­вью, кото­рое я про­вел с коман­ди­ром бри­га­ды десант­ни­ков, в воз­расте 42‑х лет став­ше­го одним из самых мно­го­обе­ща­ю­щих моло­дых офи­це­ров АОИ5, он, Авив Коха­ви, объ­яс­нил тот прин­цип, кото­рым опре­де­ля­лось это сражение.

Для того что­бы поме­стить это интер­вью в кон­текст, важ­но отме­тить, что Коха­ви, как это дела­ют мно­гие кад­ро­вые офи­це­ры, взял отпуск со служ­бы что­бы полу­чить уни­вер­си­тет­ское обра­зо­ва­ние. Пер­во­на­чаль­но он наме­ре­вал­ся изу­чать архи­тек­ту­ру, но в конеч­ном ито­ге [решил] изу­чать фило­со­фию в Еврей­ском уни­вер­си­те­те [в Иеру­са­ли­ме]. В одном из сво­их мно­го­чис­лен­ных недав­них интер­вью прес­се он утвер­ждал, что на его воен­ную прак­ти­ку в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни вли­я­ют обе дис­ци­пли­ны6. В его опи­са­нии [опре­де­ля­ю­ще­го] прин­ци­па той бит­вы [в Наб­лу­се] меня заин­те­ре­со­ва­ло не столь­ко опи­са­ние само­го дей­ствия, сколь­ко то, каким обра­зом он арти­ку­ли­ро­вал это действие:

«Это про­стран­ство, на кото­рое ты смот­ришь, эта ком­на­та, на кото­рую ты смот­ришь ничто иное, кро­ме как твоя интер­пре­та­ция их. Теперь, ты можешь рас­тя­ги­вать гра­ни­цы сво­ей интер­пре­та­ции, хоть и не в бес­ко­неч­ной мане­ре: в кон­це кон­цов, она долж­на быть ограниче­на физи­кой, посколь­ку она вклю­ча­ет в себя зда­ния и пере­ул­ки. Вопрос в том, как ты интер­пре­ти­ру­ешь кон­крет­ный пере­улок? Интер­пре­ти­ру­ешь ли ты этот пере­улок как место, через кото­рое мож­но прой­ти, как дела­ет любой архи­тек­тор и любой спе­ци­а­лист по город­ско­му пла­ни­ро­ва­нию, или же ты интер­пре­ти­ру­ешь этот пере­улок как место, про­ход через кото­рое запре­щен? Это зави­сит толь­ко от интерпретации.

[В Наб­лу­се], мы интер­пре­ти­ро­ва­ли пере­улок как место, про­ход через кото­рое запре­щен, и дверь как место, вход через кото­рое запре­щен, и окно как место, смот­реть через кото­рое запре­ще­но, пото­му что авто­ма­ты ждут нас в пере­ул­ке, и мины-рас­тяж­ки ждут нас за две­рью. [Все] это пото­му, что враг интер­пре­ти­ру­ет про­стран­ство в тра­ди­ци­он­ной, клас­си­че­ской мане­ре, а я не хочу под­чи­нять­ся этой интер­пре­та­ции и попа­дать­ся в его ловуш­ки. И я не про­сто не хочу попа­дать­ся в его ловуш­ки, я хочу застать его врас­плох! В этом суть вой­ны. Мне нуж­но побе­дить. [Зна­чит], мне нуж­но появить­ся в неожи­дан­ном месте. И это то, что мы попы­та­лись сделать.

Десант­ни­ки пере­ме­ща­ют­ся через пото­лоч­ное пере­кры­тие в цен­тре ста­ро­го горо­да в Наб­лу­се. Фото: Инсти­тут иссле­до­ва­ний опе­ра­ци­он­ной тео­рии (Operational Theory Research Institute), 2002.

Вот поче­му мы избра­ли мето­до­ло­гию «дви­же­ния свозь сте­ны»… Подоб­ную чер­вю, что про­гры­за­ет себе путь впе­ред, ино­гда появ­ля­ясь в опре­де­лен­ных местах и затем исче­зая. Так мы и пере­дви­га­лись изнут­ри домов нару­жу, в неожи­дан­ной мане­ре, к тем местам, где нас не жда­ли, насту­пая с тыла и ата­куя вра­га, кото­рый под­сте­ре­гал нас за углом. <…> Так как эта мето­до­ло­гия была про­те­сти­ро­ва­на на прак­ти­ке [тако­го мас­шта­ба] впер­вые, по ходу самой опе­ра­ции мы учи­лись тому, как под­стра­и­вать себя под кон­крет­ное город­ское про­стран­ство, и тому, как под­стра­и­вать кон­крет­ное город­ское про­стран­ство под наши нуж­ды. <…> Мы взя­ли эту мик­ро­так­ти­че­скую прак­ти­ку [дви­же­ния сквозь сте­ны] и пре­вра­ти­ли ее в метод, и бла­го­да­ря это­му мето­ду мы смог­ли интер­пре­ти­ро­вать все про­стран­ство по-дру­го­му! <…> Я ска­зал сво­им сол­да­там: «Дру­зья! Это не вопрос ваше­го выбо­ра! Дру­го­го спо­со­ба пере­дви­гать­ся [попро­сту] нет! Если до это­го момен­та вы при­вык­ли пере­дви­гать­ся вдоль дорог и тро­туа­ров, то забудь­те об этом! С это­го момен­та все мы ходим сквозь сте­ны!»7. Бое­вая зада­ча Коха­ви состо­я­ла не в том, что­бы захва­тить и удер­жать пози­ции, а в том что­бы вой­ти в город, убить чле­нов пале­стин­ско­го сопро­тив­ле­ния и после это­го уйти. Как мне пря­мо ска­зал инструк­тор Коха­ви, Шимон Навех (Shimon Naveh), о кото­ром еще будет ска­за­но отдель­но, шоки­ру­ю­щая откро­вен­ность этих целей явля­ет­ся частью общей изра­иль­ской поли­ти­ки, направ­лен­ной на то, что­бы подо­рвать пале­стин­ское сопро­тив­ле­ние как на поли­ти­че­ском, так и на воен­ном уров­нях посред­ством «тар­ге­ти­ро­ван­ных убийств» (“targeted kills”) с воз­ду­ха и с зем­ли. По край­ней мере на воен­ном уровне, пред­по­ло­же­ние состо­ит в том, что, посколь­ку у пале­стин­цев нет воз­мож­но­стей для [пол­но­цен­ной] воен­ной под­го­тов­ки, основ­ным акти­вом сопро­тив­ле­ния явля­ют­ся опыт­ные бой­цы и поли­ти­че­ские лиде­ры8. Это основ­ной, но не един­ствен­ный, аспект опе­ра­ции, кото­рый объ­яс­ня­ет теку­щие при­зы­вы к тому, что­бы Коха­ви пред­стал перед три­бу­на­лом по воен­ным пре­ступ­ле­ни­ям9. Это будет темой буду­щей статьи.

“Наступ­ле­ние на город Наб­лус”.
Отря­ды Армии Обо­ро­ны Изра­и­ля (АОИ) ата­ку­ют анклав в Наб­лу­се.
Иллю­стра­ция: Инсти­тут иссле­до­ва­ний опе­ра­ци­он­ной тео­рии (OTRI), 2002 г.

На сове­ща­нии, созван­ном Коха­ви в рам­ках под­го­тов­ки к этой опе­ра­ции, он изло­жил сво­им офи­це­рам те про­бле­мы, с кото­ры­ми они столк­ну­лись. Пале­стин­цы «…под­го­то­ви­ли сце­ну для бое­во­го пред­став­ле­ния, ожи­дая, что мы, напа­дая на анклав, будем под­чи­нять­ся логи­ке, кото­рая была опре­де­ле­на ими… насту­пая клас­си­че­ски­ми меха­ни­зи­ро­ван­ны­ми фор­ми­ро­ва­ни­я­ми, плот­ны­ми лини­я­ми, в мас­сив­ных колон­нах, под­чи­ня­ясь гео­гра­фи­че­ско­му поряд­ку сетей улиц»10. Про­ана­ли­зи­ро­вав и обсу­див эту ситу­а­цию со сво­и­ми под­чи­нен­ны­ми офи­це­ра­ми, Коха­ви вклю­чил сле­ду­ю­щий пункт в свой план сражения:

«Мы пол­но­стью изо­ли­ру­ем лагерь [в Бала­те], в днев­ное вре­мя, созда­вая впе­чат­ле­ние гото­вя­щей­ся систе­ма­ти­че­ской осад­ной опе­ра­ции… [а затем] при­ме­ня­ем фрак­таль­ный маневр, ата­куя одно­вре­мен­но со всех сто­рон и на раз­ных уров­нях это­го анкла­ва. <…> Каж­дое под­раз­де­ле­ние отра­жа­ет в сво­ем спо­со­бе дей­ствия как логи­ку, так и фор­му обще­го манев­ра. <…> Наше про­дви­же­ние через зда­ния вытес­нит [бое­ви­ков] на ули­цы и пере­ул­ки, где мы их и настиг­нем»11.

Ата­ка нача­лась 3 апре­ля 2002 года, когда отря­ды АОИ отклю­чи­ли элек­три­че­ство, теле­фон­ную связь и водо­снаб­же­ние во всем горо­де, раз­ме­сти­ли снай­пе­ров и посты наблю­де­ния на горах и на высо­ких зда­ни­ях, окру­жав­ших рай­он опе­ра­ции, и оце­пи­ли город и при­ле­га­ю­щие к нему лаге­ря по пери­мет­ру12. В этот момент боль­шое коли­че­ство неболь­ших под­раз­де­ле­ний вошло в лагерь [бежен­цев в Бала­те] одно­вре­мен­но со всех сто­рон, дви­га­ясь, вме­сто марш­ру­тов на кото­рых их под­жи­да­ли, сквозь сте­ны и дома граж­дан­ских лиц13.

Осмотр, про­ве­ден­ный после опе­ра­ции пале­стин­ским архи­тек­то­ром Нур­хан Абуд­жи­ди (Nurhan Abujidi), пока­зал, что через более чем поло­ви­ну зда­ний в цен­тре ста­ро­го горо­да в Наб­лу­се были про­ло­же­ны сквоз­ные пути, в резуль­та­те чего в сте­нах, полах или потол­ках этих зда­ний обра­зо­ва­лись от одно­го до вось­ми про­хо­дов, что созда­ло несколь­ко слу­чай­ных пере­крест­ков, нали­чие кото­рых она не смог­ла понять [в логи­ке] про­стой линей­ной про­грес­сии, и что ука­зы­ва­ло, по ее мне­нию, на очень хао­тич­ный маневр без чет­ко­го направ­ле­ния14.

Для тех, кто может поду­мать, что дви­же­ние сквозь сте­ны явля­ет­ся отно­си­тель­но «мяг­кой» фор­мой веде­ния боя, далее при­во­дит­ся опи­са­ние после­до­ва­тель­но­сти собы­тий [такой фор­мы боя]:

  • Сол­да­ты соби­ра­ют­ся за стеной;
  • Исполь­зуя взрыв­чат­ку или боль­шой моло­ток, они про­би­ва­ют отвер­стие, доста­точ­но боль­шое, что­бы прой­ти через него;
  • Их про­хо­ду через сте­ну ино­гда пред­ше­ству­ют све­то­шу­мо­вые гра­на­ты или несколь­ко слу­чай­ных выстре­лов вовнутрь того, что чаще все­го ока­зы­ва­ет­ся чьей-то гости­ной, в кото­рой нахо­дят­ся ниче­го не подо­зре­ва­ю­щие граж­дан­ские лица;
  • Прой­дя через [дыру в] про­стен­ке или бранд­мау­э­ре, сол­да­ты соби­ра­ют жиль­цов и запи­ра­ют в одной из ком­нат, где их застав­ля­ют оста­вать­ся, часто без воды, туа­ле­та, еды или лекарств, ино­гда в тече­ние несколь­ких дней, до завер­ше­ния операции;

По дан­ным Human Rights Watch и изра­иль­ской пра­во­за­щит­ной орга­ни­за­ции Б’целем (B’tselem), в ходе таких опе­ра­ций погиб­ли десят­ки пале­стин­цев. Если пере­дви­же­ние сквозь сте­ны пре­под­но­сит­ся воен­ны­ми как «гуман­ный» ответ на бес­по­ря­доч­ные раз­ру­ше­ния тра­ди­ци­он­но­го [спо­со­ба] веде­ния город­ско­го боя, и как «эле­гант­ная» аль­тер­на­ти­ва той раз­ру­ши­тель­но­сти, что име­ла место в Дже­нине15, то это пото­му, что ущерб, кото­рый такая так­ти­ка нано­сит, обыч­но сокрыт внут­ри домов. Неожи­дан­ное про­ник­но­ве­ние вой­ны в част­ную сфе­ру домаш­не­го было вос­при­ня­то граж­дан­ски­ми лица­ми в Пале­стине, так же, как и в Ира­ке, как самая глу­бо­кая фор­ма трав­мы и унижения.

Одна пале­стин­ская жен­щи­на, назвав­ша­я­ся Аишей (Aisha), у кото­рой в нояб­ре 2002 года брал интер­вью жур­на­лист [орга­ни­за­ции] «Palestine Monitor» Сан Сигал (Sune Segal), опи­са­ла этот опыт:

«Пред­ставь­те – вы сиди­те в сво­ей гости­ной, кото­рую вы так хоро­шо зна­е­те; вот ком­на­та, где семья вме­сте смот­рит теле­ви­зор после ужи­на… и вдруг сте­на исче­за­ет с оглу­ши­тель­ным гро­хо­том, ком­на­та напол­ня­ет­ся пылью и мусо­ром, а через нее про­са­чи­ва­ет­ся один сол­дат за дру­гим, выкри­ки­вая при­ка­зы. Вы поня­тия не име­е­те, при­шли ли они за вами, при­шли ли они, что­бы занять ваш дом, или же ваш дом про­сто нахо­дит­ся на их пути куда-либо еще. Дети кри­чат, пани­ку­ют. <…> Мож­но ли вооб­ще пред­ста­вить себе тот ужас, кото­рый испы­ты­ва­ет пяти­лет­ний ребе­нок, когда [появ­ля­ют­ся] четы­ре, шесть, восемь, две­на­дцать сол­дат, про­би­ва­ют себе путь через сте­ну, их лица выкра­ше­ны в чер­ный цвет, авто­ма­ты наце­ле­ны во все сто­ро­ны, а из их рюк­за­ков тор­чат антен­ны, делая их похо­жи­ми на гигант­ских ино­пла­нет­ных жуков?»16.

Пока­зы­вая на дру­гую сте­ну, теперь при­кры­тую книж­ным шка­фом, она доба­ви­ла: «И вот где они ушли. Они взо­рва­ли сте­ну и про­дол­жи­ли [свой] путь в дом наше­го сосе­да»17.

Шимон Навех, отстав­ной бри­гад­ный гене­рал, руко­во­дит Инсти­ту­том иссле­до­ва­ний опе­ра­ци­он­ной тео­рии (Operational Theory Research Institute), свя­зан­ным с воору­жен­ны­ми сила­ми, и обу­ча­ет штаб­ных офи­це­ров изра­иль­ской армии и дру­гих воору­жен­ных сил «опе­ра­ци­он­ной тео­рии» (“operational theory”), что обо­зна­ча­ет на воен­ном жар­гоне нечто сред­нее меж­ду стра­те­ги­ей и так­ти­кой. В одном интер­вью Навех поды­то­жил дея­тель­ность сво­е­го инсти­ту­та, кото­рый был осно­ван в 1996 году:

«Мы слов­но орден иезу­и­тов. Мы пыта­ем­ся научить и при­учить сол­дат думать. <…> Мы чита­ем Кри­сто­фе­ра Алек­сан­де­ра18 (може­те себе пред­ста­вить?). Мы чита­ем Джо­на Форе­сте­ра (John Forester) и дру­гих архи­тек­то­ров. Мы чита­ем Гре­го­ри Бейт­со­на (Gregory Bateson), мы чита­ем Клиф­фор­да Гир­ца (Clifford Geertz). Не толь­ко я, но и наши сол­да­ты, наши гене­ра­лы раз­мыш­ля­ют над тако­го рода мате­ри­а­ла­ми. Мы созда­ли шко­лу и раз­ра­бо­та­ли учеб­ную про­грам­му, кото­рая гото­вит «опе­ра­ци­он­ных архи­тек­то­ров»19.

В одной из лек­ций Навех пред­ста­вил диа­грам­му, напо­ми­на­ю­щую «квад­рат про­ти­во­по­лож­но­стей» (square of opposition), на кото­рой изоб­ра­жен набор логи­че­ских вза­и­мо­свя­зей меж­ду опре­де­лен­ны­ми про­по­зи­ци­я­ми, отно­ся­щи­ми­ся к воен­ным и пар­ти­зан­ским опе­ра­ци­ям. Зна­че­ния, такие как Раз­ли­чие и повто­ре­ние: диа­лек­ти­ка струк­ту­ри­ро­ва­ния и струк­ту­ры; «Бес­фор­мен­ные» сопер­ни­ча­ю­щие сущ­но­сти; Фрак­таль­ный маневр: удар­ные рей­ды; Ско­рость vs. рит­мы; Маши­на вой­ны вах­ха­би­тов; Пост­мо­дер­нист­ские анар­хи­сты; Нома­ди­че­ские тер­ро­ри­сты, и так далее, [кото­рые] резо­ни­ру­ют с язы­ком Деле­за и Гват­та­ри20. В нашем интер­вью я спро­сил Наве­ха, поче­му Делез и Гват­та­ри?21 Он отве­тил [сле­ду­ю­щее]:

«Неко­то­рые из кон­цеп­тов в «Тыся­че пла­то» при­го­ди­лись нам… поз­во­лив нам объ­яс­нять совре­мен­ные [бое­вые] ситу­а­ции так, ина­че как мы их объ­яс­нить [про­сто бы] не смог­ли. Это поста­ви­ло под сомне­ние наши соб­ствен­ные пара­диг­мы. <…> Наи­бо­лее важ­ным было раз­ли­чие, кото­рое [Делез и Гват­та­ри] ука­за­ли меж­ду кон­цеп­ци­я­ми «глад­ко­го» и «риф­ле­но­го» про­стран­ства… [кото­рые, соот­вет­ствен­но, отра­жа­ют] орга­ни­за­ци­он­ные кон­цеп­ции «маши­ны вой­ны»22 и «госу­дар­ствен­но­го аппа­ра­та». <…> Мы в изра­иль­ской армии теперь часто исполь­зу­ем тер­мин «раз­гла­дить про­стран­ство», когда хотим сослать­ся на опе­ра­цию в про­стран­стве, как если бы у него не было гра­ниц. Мы ста­ра­ем­ся созда­вать опе­ра­ци­он­ное про­стран­ство таким обра­зом, что­бы гра­ни­цы на нас не вли­я­ли. Пале­стин­ские рай­о­ны дей­стви­тель­но мож­но счи­тать «риф­ле­ны­ми» в том смыс­ле, что они окру­же­ны забо­ра­ми, сте­на­ми, рва­ми, блок­по­ста­ми и т.д. Мы хотим про­ти­во­сто­ять «риф­ле­но­му» про­стран­ству тра­ди­ци­он­ной, ста­ро­мод­ной воен­ной прак­ти­ки [кото­рой в насто­я­щее вре­мя поль­зу­ет­ся боль­шин­ство под­раз­де­ле­ний Армии Обо­ро­ны Изра­и­ля] с помо­щью глад­ко­сти, дела­ю­щей воз­мож­ным дви­же­ние через про­стран­ство, кото­рое пере­се­ка­ет любые гра­ни­цы и барье­ры. Вме­сто того, что­бы орга­ни­зо­вы­вать наши силы и поме­щать их в рам­ки суще­ству­ю­щих гра­ниц, мы хотим дви­гать­ся через них»23.

Слайд в PowerPoint из докла­да Шимо­на Наве­ха, отме­ча­ю­щий «связь» меж­ду тео­ре­ти­че­ски­ми кате­го­ри­я­ми, кото­рые лежат в осно­ве его опе­ра­ци­он­ной тео­рии. Заметь­те, боль­шин­ство кате­го­рий отсы­ла­ют к рабо­там Деле­за и Гват­та­ри.
*В ори­ги­на­ле ука­за­но “The Rical System as Rationale”, что, по види­мо­сти, явля­ет­ся опис­кой т.к. на гра­фи­ке при­сут­ству­ет тер­мин “Rival”, – прим. пер.

И когда я спро­сил его, было ли пере­дви­же­ние сквозь сте­ны частью этой [идеи], он объ­яс­нил, что «в Наб­лу­се изра­иль­ские отря­ды подо­шли к город­ско­му бою как к про­стран­ствен­ной про­бле­ме. <…> Пере­ме­ще­ние сквозь сте­ны – это про­стое меха­ни­че­ское реше­ние, кото­рое соеди­ня­ет тео­рию и прак­ти­ку. Транс­грес­си­ро­ва­ние гра­ниц – вот опре­де­ле­ние состо­я­ния «глад­ко­сти»24.

Зако­ны и необо­зна­чен­ные гра­ни­цы оста­ют­ся <…> непи­сан­ны­ми зако­на­ми. <…> И, сле­до­ва­тель­но, когда гра­ни­цы опре­де­ле­ны, оппо­нент про­сто [более] не уни­что­жа­ет­ся; на самом деле, ему предо­став­ля­ют­ся пра­ва, даже когда пре­вос­ход­ство побе­ди­те­ля в силе явля­ет­ся окон­ча­тель­ным. И здесь есть, демо­ни­че­ски дву­смыс­лен­ным обра­зом, «рав­ные» пра­ва: для обе­их сто­рон дого­во­ра это одна чер­та, кото­рую нель­зя переступать.

Валь­тер Бенья­мин25.

Все эти идеи так­же соот­вет­ству­ют стра­те­ги­че­ским прин­ци­пам, выра­бо­тан­ным в Инсти­ту­те иссле­до­ва­ний опе­ра­ци­он­ной тео­рии отно­си­тель­но общих поли­ти­че­ских вопро­сов. Навех был сто­рон­ни­ком выво­да изра­иль­ских [войск] из сек­то­ра Газа [про­изо­шед­ше­го в 2005 году], а так­же их выво­да из Южно­го Лива­на до того, как он про­изо­шел в 2000 году. В схо­жем клю­че он высту­па­ет и за вывод войск с Запад­но­го бере­га реки Иор­дан. В сущ­но­сти, его поли­ти­че­ская пози­ция соот­вет­ству­ет тому, что в Изра­и­ле назы­ва­ют левы­ми сио­ни­ста­ми (Zionist Left). Во вре­мя выбо­ров, голос [Наве­ха] пере­ме­жа­ет­ся меж­ду пар­ти­ей тру­да (ХаА­во­да) и соци­аль­но-демо­кра­ти­че­ской пар­ти­ей (Мерец). И его пози­ция заклю­ча­ет­ся в том, что изра­иль­ская армия долж­на заме­нить при­сут­ствие в окку­пи­ро­ван­ных рай­о­нах спо­соб­но­стью пере­ме­щать­ся через них, или про­из­во­дить в них то, что он назы­ва­ет «эффек­та­ми», или «воен­ны­ми опе­ра­ци­я­ми, таки­ми как уда­ры с воз­ду­ха или рей­ды ком­ман­дос… кото­рые воз­дей­ству­ют на вра­га пси­хо­ло­ги­че­ски и орга­ни­за­ци­он­но». Таким обра­зом, «о какой бы гра­ни­це они [поли­ти­ки] ни дого­во­ри­лись, – на ней они долж­ны поста­вить забор. Меня это вполне устра­и­ва­ет… до тех пор, пока я могу пере­се­кать этот забор. Нам не нуж­но быть там, но нам [нуж­но]… дей­ство­вать там. <…> Вывод войск – это еще не конец истории».

Пред­ва­ри­тель­ное усло­вие Наве­ха для выво­да войск («пока я могу пере­се­кать этот забор») под­ра­зу­ме­ва­ет услов­ный вывод войск, кото­рый может быть анну­ли­ро­ван во вре­мя чрез­вы­чай­ной ситу­а­ции. Фак­ти­че­ски, пред­ва­ри­тель­ные усло­вия Изра­и­ля для любо­го тер­ри­то­ри­аль­но­го ком­про­мис­са и уста­нов­ле­ния вре­мен­ных гра­ниц после согла­ше­ний в Осло в каж­дом слу­чае сопро­вож­да­лись [пунк­том об] исклю­чи­тель­ном поло­же­нии, кото­рое гаран­ти­ро­ва­ло пра­во Изра­и­ля, при опре­де­лен­ных обсто­я­тель­ствах, кото­рые он может уста­нав­ли­вать сам, на «пре­сле­до­ва­ние по горя­чим сле­дам», – то есть на про­ник­но­ве­ние на кон­тро­ли­ру­е­мую пале­стин­ца­ми тер­ри­то­рию, на вхож­де­ние в рай­о­ны и дома в поис­ках подо­зре­ва­е­мых и на взя­тие их под стра­жу в целях допро­са и содер­жа­ния в заклю­че­нии в Изра­и­ле. Это, несо­мнен­но, силь­но сво­дит на нет пола­га­е­мую сим­мет­рич­ность при­ро­ды стен, под­ра­зу­ме­ва­е­мую в [про­ци­ти­ро­ван­ном выше] кол­ком раз­мыш­ле­нии Бенья­ми­на о зако­нах и гра­ни­цах. До тех пор, пока это поло­же­ние, каса­ю­ще­е­ся «пре­сле­до­ва­ния по горя­чим сле­дам», вклю­че­но в изра­иль­ско-пале­стин­ские согла­ше­ния, Изра­иль по-преж­не­му оста­ет­ся суве­ре­ном на пале­стин­ских тер­ри­то­ри­ях хотя бы пото­му, что он может объ­явить то исклю­че­ние, кото­рое поз­во­ли­ло бы ему прой­ти через [раз­де­ли­тель­ную] сте­ну, а затем и по пале­стин­ским горо­дам26.

*

Я дол­го, на самом деле в тече­ние мно­гих лет, играл с иде­ей гра­фи­че­ско­го отоб­ра­же­ния сфе­ры жиз­ни, биоса, на кар­те. Сна­ча­ла я пред­став­лял [себе] обыч­ную кар­ту, но теперь я бы ско­рее скло­нял­ся к сво­е­го рода ген­штаб­ной кар­те цен­тра како­го-нибудь горо­да, если бы такая суще­ство­ва­ла. Без сомне­ний, ее не суще­ству­ет по при­чине неосве­дом­лен­но­сти о теат­ре буду­щих войн.

Валь­тер Бенья­мин27

Что­бы понять так­ти­ку изра­иль­ской армии по пере­ме­ще­нию через пале­стин­ские город­ские про­стран­ства, необ­хо­ди­мо понять, как они интер­пре­ти­ру­ют ныне извест­ный прин­цип «рое­ния» (“swarming”), – тер­мин, став­ший мод­ным в воен­ной тео­рии с нача­лом рево­лю­ции в воен­ном деле (Revolution in Military Affairs – RMA) после окон­ча­ния холод­ной вой­ны28. В нашем интер­вью, Коха­ви объ­яс­нил, как он пони­ма­ет этот концепт:

«Госу­дар­ствен­ные воору­жен­ные силы, чей враг рас­сре­до­то­чен по обра­зу сети сла­бо орга­ни­зо­ван­ных банд-фор­ми­ро­ва­ний… долж­ны осво­бо­дить­ся от ста­рой кон­цеп­ции пря­мых линий, под­раз­де­ле­ний в линей­ном строю, пол­ков и бата­льо­нов… и сами стать гораз­до более подвиж­ны­ми и рас­сре­до­то­чен­ны­ми, гиб­ки­ми и похо­жим рой. <…> На самом деле, они долж­ны при­спо­со­бить­ся к скрыт­но­сти вра­га. <…> Рое­ние, насколь­ко я пони­маю, пред­став­ля­ет собой одно­вре­мен­ное наступ­ле­ние на цель из боль­шо­го коли­че­ства отдель­ных точек – по воз­мож­но­сти, со всех 360-ти гра­ду­сов»24.

В дру­гом месте Навех ска­зал, что рой «не име­ет фор­мы, – ни пере­да, ни тыла, ни флан­гов, и дви­жет­ся как обла­ко» (похо­же, это пря­мая отсыл­ка на Т.Э. Лоурен­са [Ара­вий­ско­го], в кни­ге «Семь стол­пов муд­ро­сти» кото­ро­го тот упо­мя­нул, что пар­ти­за­ны долж­ны дей­ство­вать «слов­но газо­вое обла­ко») и что он дол­жен изме­рять­ся место­по­ло­же­ни­ем, ско­ро­стью и плот­но­стью, неже­ли чем силой и мас­сой29. Рое­вой маневр, фак­ти­че­ски, был заим­ство­ван из прин­ци­па «рое­во­го интел­лек­та» (“swarm intelligence”) в [обла­сти] искус­ствен­но­го интел­лек­та, пред­по­ла­га­ю­ще­го, что спо­соб­но­сти для реше­ния про­блем обна­ру­жи­ва­ют­ся во вза­и­мо­дей­ствии и ком­му­ни­ка­ции отно­си­тель­но про­стых аген­тов (мура­вьев, птиц, пчел, сол­дат) при отсут­ствии (или с наи­мень­шим нали­чи­ем) цен­тра­ли­зо­ван­но­го кон­тро­ля. Таким обра­зом, «рое­вой интел­лект» отсы­ла­ет к обще­му, сово­куп­но­му интел­лек­ту систе­мы, а не к интел­лек­ту ее состав­ных частей. Это такая систе­ма, кото­рая учит­ся через вза­и­мо­дей­ствие и адап­та­цию к воз­ни­ка­ю­щим ситу­а­ци­ям30.

Манев­ры Армии Обо­ро­ны Изра­и­ля и пале­стин­цев в ста­ром цен­тре горо­да Наб­лус, со слай­да PowerPoint пре­зен­та­ции Наве­ха в Тель-Ави­ве. АОИ дви­га­лись не по глав­ным доро­гам, отме­чен­ным сплош­ным чер­ным цве­том, как ожи­да­ли [того пале­стин­цы], а через само полот­но [город­ской] застрой­ки. Пунк­тир­ные линии обо­зна­ча­ют дви­же­ние через зда­ния. Изоб­ра­же­ние [спра­ва], из кото­ро­го уда­лен кон­текст, пока­зы­ва­ет про­стран­ствен­ные пузы­ри, где нахо­ди­лось укреп­лен­ное пале­стин­ское сопро­тив­ле­ние (в основ­ном вокруг пере­крест­ков дорог) и их манев­ры меж­ду ними. Фото: Инсти­тут иссле­до­ва­ний опе­ра­ци­он­ной тео­рии (OTRI), 2005 год.

Для Наве­ха, рой иллю­стри­ру­ет [собой] прин­цип «нели­ней­но­сти» (“nonlinearity”). Этот прин­цип про­яв­ля­ет себя в про­стран­ствен­ных, орга­ни­за­ци­он­ных и вре­мен­ных тер­ми­нах. В даль­ней­шем я объ­яс­ню, каким обра­зом воен­ные пони­ма­ют эту нели­ней­ность. Хотя эта кон­цеп­ция под­ра­зу­ме­ва­ет неко­то­рые струк­тур­ные изме­не­ния, пре­тен­зии на ради­каль­ные пре­об­ра­зо­ва­ния доволь­но силь­но преувеличены.

В про­стран­ствен­ных (spatial) тер­ми­нах, рое­ние стре­мит­ся к совер­ше­нию сво­их атак изнут­ри нару­жу и во всех направ­ле­ни­ях одно­вре­мен­но. Это кон­тра­сти­ру­ет с линей­ны­ми опе­ра­ци­я­ми (то, что Навех назы­ва­ет «под­чи­не­ни­ем манев­ров евкли­до­вой логи­ке»31), кото­рые пола­га­ют­ся на инстан­цию демар­ка­ци­он­ных линий, на раз­ли­чия меж­ду фрон­том, тылом и глу­би­ной, а так­же на воен­ные колон­ны, про­дви­га­ю­щи­е­ся внутрь горо­да извне. Линии дви­же­ния не явля­ют­ся пря­мы­ми, но име­ют тен­ден­цию про­грес­си­ро­вать дики­ми зиг­за­га­ми в целях дез­ори­ен­та­ции про­тив­ни­ка. Пара­диг­ма тра­ди­ци­он­но­го манев­ра, харак­те­ри­зу­ю­ща­я­ся упро­щен­ной гео­мет­ри­ей евкли­до­ва поряд­ка, транс­фор­ми­ру­ет­ся, по сло­вам воен­ных, в слож­ную «фрак­та­ло­об­раз­ную» гео­мет­рию. Сле­ду­ет пом­нить, что такой раз­рыв с линей­но­стью мог быть достиг­нут, оче­вид­но, толь­ко пото­му что воен­ные кон­тро­ли­ру­ют все доро­ги на Запад­ном бере­гу реки Иор­дан и все осталь­ные очень линей­ные линии снаб­же­ния. Сама нели­ней­ность, таким обра­зом, рас­по­ла­га­ет­ся в самом кон­це очень линей­но­го гео­мет­ри­че­ско­го поряд­ка, управ­ля­е­мо­го изра­иль­ской арми­ей на Запад­ном бере­гу, так­же, как и систе­ма коман­до­ва­ния, кото­рая опи­сы­ва­ет­ся как «неиерар­хи­че­ская», но кото­рая на самом деле рас­по­ло­же­на в самом так­ти­че­ском кон­це иерар­хи­че­ской системы.

Манев­ри­ро­ва­ние через сте­ны в ста­ром горо­де Наб­лу­са меж­ду 23:00 пят­ни­цы и 05:47 суб­бо­ты.
Фото: Инсти­тут иссле­до­ва­ний опе­ра­ци­он­ной тео­рии (OTRI), 2005 год.

В орга­ни­за­ци­он­ных тер­ми­нах, вме­сто фик­си­ро­ван­ных линей­ных или вер­ти­каль­ных цепо­чек коман­до­ва­ния и ком­му­ни­ка­ций, рои коор­ди­ни­ру­ют­ся как поли­цен­три­че­ские сети с гори­зон­таль­ной фор­мой ком­му­ни­ка­ции, в кото­рой каж­дая «автар­ки­че­ская еди­ни­ца» (тер­мин Наве­ха) может вза­и­мо­дей­ство­вать с дру­ги­ми [таки­ми же еди­ни­ца­ми], минуя цен­траль­ное коман­до­ва­ние. Физи­че­ская спло­чен­ность бое­вых под­раз­де­ле­ний, по сло­вам воен­ных, заме­ня­ет­ся кон­цеп­ту­аль­ной. Навех уве­рен, что такая «фор­ма манев­ра осно­ва­на на раз­ры­ве со все­ми иерар­хи­я­ми, с команд­ной прак­ти­кой коор­ди­на­ции обсуж­де­ния на так­ти­че­ском уровне. Это дикий дис­курс почти без пра­вил», кото­рый созда­ет «сооб­ще­ство спе­ци­а­ли­стов-прак­ти­ков»32. Заяв­лен­ное раз­ру­ше­ние вер­ти­каль­ных иерар­хий в воору­жен­ных силах во мно­гом явля­ет­ся рито­ри­че­ским: воен­ные сети по-преж­не­му в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни вклю­че­ны в силь­ные, выстро­ен­ные инсти­ту­ци­о­наль­ные иерар­хии. Иерар­хию, по сло­вам Коха­ви, мож­но рас­смат­ри­вать как фрак­таль­ную логи­ку, при­ме­ром кото­рой явля­ет­ся тот факт, что «каж­дая еди­ни­ца… отра­жа­ет в сво­ем обра­зе дей­ствий как логи­ку, так и фор­му обще­го манев­ра»33. Навех объ­яс­нил при­чи­ну это­го: «Несмот­ря на то, что мно­го средств вкла­ды­ва­ет­ся в раз­вед­ку, бое­вые дей­ствия в горо­де по-преж­не­му непред­ска­зу­е­мы и бес­по­ря­доч­ны. Сра­же­ния не могут про­ис­хо­дить по сце­на­рию. Отряд не может иметь обще­го обзо­ра. Реше­ния дей­ство­вать долж­ны осно­вы­вать­ся на шан­се, посто­ян­стве и воз­мож­но­сти, и они долж­ны при­ни­мать­ся толь­ко на местах и в режи­ме реаль­но­го вре­ме­ни»24. Тео­рия заклю­ча­ет­ся в том, что, сни­жая поро­ги при­ня­тия реше­ний непо­сред­ствен­но до так­ти­че­ско­го уров­ня и поощ­ряя локаль­ную ини­ци­а­ти­ву, раз­лич­ные части роя могут давать отве­ты на непред­ска­зу­е­мые [бое]столкновения, на быст­ро раз­ви­ва­ю­щи­е­ся ситу­а­ции и на меня­ю­щи­е­ся собы­тия, – на все фор­мы неопре­де­лен­но­сти, слу­чай­но­сти и непред­ви­ден­ных обсто­я­тельств, кото­рые Карл фон Кла­у­зе­виц назвал «тре­ни­ем» (“friction”)34. Дей­стви­тель­но, соглас­но Ману­э­лю Де Лан­да35, уже в тео­рии вой­ны фон Кла­у­зе­ви­ца пост­на­по­лео­нов­ской эпо­хи, мест­ная ини­ци­а­ти­ва, рас­пре­де­лен­ное коман­до­ва­ние и кон­троль поз­во­ли­ли дина­мич­но­му сра­же­нию в неко­то­рой сте­пе­ни само­ор­га­ни­зо­вать­ся36.

В тем­по­раль­ных тер­ми­нах, тра­ди­ци­он­ные воен­ные опе­ра­ции линей­ны в том смыс­ле, что они стре­мят­ся сле­до­вать опре­де­лен­ной, детер­ми­ни­ро­ван­ной после­до­ва­тель­но­сти собы­тий, вопло­щен­ных в идее «пла­на». В тра­ди­ци­он­ных воен­ных тер­ми­нах идея «пла­на» под­ра­зу­ме­ва­ет, что дей­ствия в неко­то­рой сте­пе­ни обу­слов­ле­ны успеш­ным осу­ществ­ле­ни­ем преды­ду­щих дей­ствий. Сра­же­ния про­хо­дят поэтап­но. Рой, напро­тив, про­из­во­дит одно­вре­мен­ные дей­ствия, но эти дей­ствия не зави­сят друг от дру­га. Опи­са­ние пла­на сра­же­ния долж­но быть заме­не­но тем, что воен­ные назы­ва­ют под­хо­дом «ящи­ка с инстру­мен­та­ми» (the toolbox approach)37, в соот­вет­ствии с кото­рым под­раз­де­ле­ния полу­ча­ют инстру­мен­ты, необ­хо­ди­мые им для реше­ния несколь­ких име­ю­щих­ся ситу­а­ций и сце­на­ри­ев, но [они] не могут пред­ска­зать поря­док, в кото­ром эти собы­тия будут про­ис­хо­дить на самом деле. Здесь так­же сле­ду­ет доба­вить уточ­ня­ю­щее заме­ча­ние: под­ход ящи­ка с инстру­мен­та­ми, кото­рый дей­стви­тель­но реструк­ту­ри­ро­вал фор­ми­ро­ва­ния опе­ра­тив­ных под­раз­де­ле­ний на поле боя, актуа­лен в основ­ном на так­ти­че­ском и мик­ро­так­ти­че­ском уровне, в то вре­мя как для любой общей опе­ра­ции по-преж­не­му дает­ся чет­кая, (тра­ди­ци­он­но) спла­ни­ро­ван­ная фор­ма и вре­мен­ная рам­ка. Дру­гим аспек­том явля­ет­ся темп город­ских опе­ра­ций: в отли­чие от тра­ди­ци­он­ной воен­ной пара­диг­мы, опе­ра­ции изра­иль­ской армии в город­ских рай­о­нах не осно­ва­ны на быст­ро­те и не направ­ле­ны на быст­рые и реши­тель­ные резуль­та­ты. Опе­ра­ции длят­ся дни, если не неде­ли, и про­во­дят­ся в доволь­но мед­лен­ном тем­пе, посколь­ку инфиль­три­ро­ван­ные под­раз­де­ле­ния про­во­дят боль­шую часть сво­е­го вре­ме­ни в ожи­да­нии воз­мож­но­сти [дей­ство­вать] или ошиб­ки про­тив­ни­ка. В общих тер­ми­нах, с помо­щью рое­вых манев­ров воен­ные стре­мят­ся реор­га­ни­зо­вать­ся, [будучи] под вли­я­ни­ем спо­со­ба орга­ни­за­ция пар­ти­зан­ской сети. Этот акт под­ра­жа­ния осно­ван на пред­по­ло­же­нии, сфор­му­ли­ро­ван­ном воен­ны­ми тео­ре­ти­ка­ми Джо­ном Аркил­лой (John Arquilla) и Дэви­дом Рон­фельд­том (David Ronfeldt), о том, что «для борь­бы с сетью [вам самим] тре­бу­ет­ся сеть»38. Ана­лиз Наве­ха может объ­яс­нить увле­чен­ность воен­ных про­стран­ствен­ны­ми и орга­ни­за­ци­он­ны­ми моде­ля­ми и прин­ци­па­ми дей­ствия, выдви­ну­ты­ми тео­ре­ти­ка­ми вро­де Деле­за и Гваттари: 

«Кон­цеп­ция роя согла­су­ет­ся со стрем­ле­ни­ем воен­ных осмыс­лить бое­вое про­стран­ство как сеть, а город, – как очень слож­ную систе­му вза­и­мо­за­ви­си­мых сетей. Кро­ме того, бои в город­ских усло­ви­ях про­ис­хо­дят сре­ди такой мест­но­сти, на кото­рой две про­ти­во­бор­ству­ю­щие воен­ные сети про­стран­ствен­но накла­ды­ва­ют­ся [друг на дру­га]. Сра­же­ние сле­ду­ет пони­мать как дина­ми­че­ское, вза­и­мо­свя­зан­ное сило­вое поле, в кото­ром сол­да­ты, объ­ек­ты и дей­ствия долж­ны рас­смат­ри­вать­ся в посто­ян­ной и слу­чай­ной свя­зи с дру­ги­ми сол­да­та­ми, объ­ек­та­ми и дей­стви­я­ми. <…> Эти отно­ше­ния под­ра­зу­ме­ва­ют пере­се­че­ние, сбли­же­ние, сотруд­ни­че­ство или кон­фликт. Их вза­и­мо­связь сле­ду­ет рас­смат­ри­вать как цен­траль­ную чер­ту воен­ной про­стран­ствен­но­сти.

Отно­ше­ния меж­ду сол­да­та­ми в бою созда­ют то, что мы назы­ва­ем «сооб­ще­ством спе­ци­а­ли­стов-прак­ти­ков»: опе­ра­тив­ные и так­ти­че­ские коман­ди­ры зави­сят друг от дру­га и изу­ча­ют про­бле­мы, созда­вая нар­ра­тив сра­же­ния. <…> Дей­ствие ста­но­вит­ся зна­ни­ем, а зна­ние ста­но­вит­ся дей­стви­ем. <…> Без уче­та воз­мож­но­го реша­ю­ще­го резуль­та­та, основ­ная поль­за от опе­ра­ций заклю­ча­ет­ся в самом совер­шен­ство­ва­нии систе­мы как систе­мы»24

Диа­грам­ма воору­жен­ных сил США, демон­стри­ру­ю­щая ком­по­нен­ты город­ской структуры.

На самом деле, несмот­ря на то что сей­час они выда­ют­ся за ради­каль­но новые, мно­гие про­це­ду­ры и про­цес­сы, опи­сан­ные выше, были неотъ­ем­ле­мой частью город­ских опе­ра­ций на про­тя­же­нии всей исто­рии. Защит­ни­ки Париж­ской ком­му­ны, как и защит­ни­ки Касбы в Алжи­ре, Хюэ, Бей­ру­та, Дже­ни­на и Наб­лу­са пере­дви­га­лись по горо­ду неболь­ши­ми, сла­бо ско­ор­ди­ни­ро­ван­ны­ми груп­па­ми, про­хо­дя через пере­ул­ки и пере­хо­ды меж­ду дома­ми, под­ва­ла­ми и дво­ра­ми, исполь­зуя аль­тер­на­тив­ные марш­ру­ты, потай­ные ходы и люки. Не имея воз­мож­но­сти кон­тро­ли­ро­вать оча­ги сопро­тив­ле­ния Крас­ной Армии, раз­бро­сан­ные по все­му Ста­лин­гра­ду, Васи­лий Ива­но­вич Чуй­ков отка­зал­ся от цен­тра­ли­зо­ван­но­го управ­ле­ния сво­ей арми­ей. Резуль­тат поз­же был про­ана­ли­зи­ро­ван как фор­ма «непред­ви­ден­но­го пове­де­ния» (“emergent behaviour”), когда вза­и­мо­дей­ствие меж­ду неза­ви­си­мы­ми еди­ни­ца­ми созда­ва­ло так назы­ва­е­мую «слож­ную адап­тив­ную систе­му», делая общий эффект бое­вых дей­ствий бóль­шим, чем сум­ма его частей39.

«Манев­рен­ная вой­на», раз­ра­бо­тан­ная несколь­ки­ми воен­ны­ми тео­ре­ти­ка­ми в пери­од меж­ду дву­мя миро­вы­ми вой­на­ми, и при­ме­няв­ша­я­ся вер­мах­том, а так­же союз­ни­ка­ми в евро­пей­ских сра­же­ни­ях Вто­рой миро­вой вой­ны, осно­ва­на на таких прин­ци­пах как повы­шен­ная авто­но­мия и ини­ци­а­ти­ва40. Ана­ло­гич­но, стра­те­гия хож­де­ния сквозь сте­ны, о чем напо­ми­на­ет нам изра­иль­ский архи­тек­тор Шарон Рот­бард (Sharon Rotbard), изоб­ре­та­ет­ся зано­во для каж­до­го город­ско­го сра­же­ния в соот­вет­ствии с мест­ны­ми усло­ви­я­ми41. Впер­вые эта стра­те­гия была опи­са­на в про­ек­те 1849 года мар­ша­ла Тома Бюжо (Thomas Bugeaud) «Вой­на улиц и домов» (La Guerre des Rues et des Maisons), в кон­тек­сте так­ти­ки борь­бы с мяте­жа­ми, исполь­зу­е­мой в клас­со­вых (class-based) город­ских боях в Пари­же 19-го века42. Вме­сто того, что­бы штур­мо­вать бар­ри­ка­ды с фрон­та, Бюжо реко­мен­до­вал вхо­дить в забар­ри­ка­ди­ро­ван­ный квар­тал в дру­гом месте и «про­гры­зать­ся» (mouse-holing) по «назем­ным тун­не­лям», пере­се­ка­ю­щим бранд­мау­э­ры, что­бы затем застать бар­ри­ка­ду врас­плох с флан­га. По дру­гую сто­ро­ну бар­ри­кад и деся­ток лет спу­стя, Луи-Огюст Блан­ки вклю­чил этот мик­ро­так­ти­че­ский маневр в свое «Руко­вод­ство по воору­жен­но­му вос­ста­нию» (Instructions pour une prise d’armes)43. Для Блан­ки, бар­ри­ка­да и дыра (mouse-hole) были состав­ны­ми эле­мен­та­ми, исполь­зу­е­мы­ми для защи­ты само­управ­ля­ю­щих­ся город­ских анкла­вов. Это дости­га­лось за счет пол­ной инвер­сии город­ско­го син­так­си­са. Эле­мен­ты цир­ку­ля­ции, – брус­чат­ка и кон­ные эки­па­жи – ста­ли эле­мен­та­ми ста­зи­са (бар­ри­ка­ды), в то вре­мя как суще­ству­ю­щие эле­мен­ты ста­зи­са, – сте­ны – ста­ли путя­ми. Бой в горо­де, и за город, в его интер­пре­та­ции отож­деств­ля­лись [меж­ду собой]. Город пере­стал быть про­сто местом [веде­ния] вой­ны, он стал ее сред­ством и самим ее устройством.

Тем не менее, несмот­ря на исто­ри­че­ские сход­ства, совре­мен­ный [метод] рое­ния пола­га­ет­ся не толь­ко на спо­соб­ность пере­дви­гать­ся сквозь сте­ны, но и на тех­но­ло­ги­че­ские воз­мож­но­сти неза­ви­ся­щих друг от дру­га под­раз­де­ле­ний по ори­ен­та­ции, пере­ме­ще­нию и коор­ди­на­ции дей­ствий в глу­бине горо­да с дру­ги­ми под­раз­де­ле­ни­я­ми. Что­бы выпол­нять такие манев­ры, каж­дое под­раз­де­ле­ние долж­но пони­мать свое поло­же­ние в город­ской гео­гра­фии, свое поло­же­ние отно­си­тель­но дру­гих под­раз­де­ле­ний и «вра­гов» в пре­де­лах сво­е­го опе­ра­тив­но­го про­стран­ства, а так­же свое поло­же­ние по отно­ше­нию к логи­ке манев­ра в целом. Изра­иль­ский сол­дат, у кото­ро­го я брал интер­вью, опи­сал нача­ло подоб­но­го сра­же­ния сле­ду­ю­щим образом:

«Мы нико­гда не поки­да­ли зда­ний и дви­га­лись впе­ред толь­ко меж­ду дома­ми. <…> Тре­бо­ва­лось несколь­ко часов, что­бы прой­ти через квар­тал из четы­рех домов. <…> Мы все – вся наша бри­га­да – нахо­ди­лись в домах пале­стин­цев, на ули­цах нико­го не было. <…> В тече­нии все­го сра­же­ния мы почти не рис­ко­ва­ли выхо­дить. <…> Любой, кто был на ули­це без при­кры­тия, был застре­лен. <…> Наши спаль­ные сто­ян­ки и шта­бы нахо­ди­лись в [спе­ци­аль­но] высе­чен­ных в этих зда­ни­ях местах»44.

Несо­мнен­но, с точ­ки зре­ния воен­ных город­ская вой­на – это наи­бо­лее пост­мо­дер­нист­ская фор­ма веде­ния вой­ны. Вера в логи­че­ски струк­ту­ри­ро­ван­ный и линей­ный план сра­же­ния теря­ет­ся перед лицом слож­но­сти и неод­но­знач­но­сти город­ской реальности. 

Шимон Навех, отстав­ной бри­гад­ный гене­рал и дирек­тор Инсти­ту­та иссле­до­ва­ний опе­ра­ци­он­ной тео­рии (Operational Theory Research Institute).
Будучи в воз­расте око­ло 60-ти лет, его лыси­на и неко­то­рые физи­че­ские сход­ства ста­ли пово­дом для неко­то­рых что­бы про­звать Наве­ха “Фуко на сте­ро­и­дах”.
Фото: Надав Харель (Nadav Harel).

«Ста­но­вит­ся невоз­мож­ным, – как поз­же ука­зал тот же сол­дат, – раз­ра­ба­ты­вать сце­на­рии сра­же­ний или линей­ные пла­ны дей­ствий». Граж­дан­ские лица ста­но­вят­ся ком­ба­тан­та­ми, а ком­ба­тан­ты сно­ва ста­но­вят­ся граж­дан­ски­ми лица­ми. Иден­тич­ность мож­но изме­нить так же быст­ро, как и пол: пре­вра­ще­ние жен­щин в вою­ю­щих муж­чин может про­ис­хо­дить со ско­ро­стью, необ­хо­ди­мой «ара­бо­изи­ро­ван­но­му» изра­иль­ско­му сол­да­ту под при­кры­ти­ем или пале­стин­ско­му бой­цу в каму­фля­же что­бы выта­щить авто­мат из-под хиджа­ба. Пале­стин­ско­му бой­цу, ока­зав­ше­му­ся в пере­кре­стье такой бит­вы, кажет­ся, что изра­иль­тяне «нахо­дят­ся повсю­ду: поза­ди, по бокам, и спра­ва, и сле­ва. Как мож­но вое­вать в таких усло­ви­ях?»45. Посколь­ку пале­стин­ские пар­ти­за­ны ино­гда манев­ри­ро­ва­ли в схо­жей [с так­ти­кой рое­ния] мане­ре, исполь­зуя зара­нее под­го­тов­лен­ные про­хо­ды, боль­шин­ство бое­вых дей­ствий про­ис­хо­ди­ло в част­ных домах. Неко­то­рые зда­ния слов­но ста­но­ви­лись сло­е­ны­ми пиро­га­ми, в кото­рых изра­иль­ские сол­да­ты были как над, так и под тем эта­жом, на кото­ром пале­стин­цы ока­зы­ва­лись в ловушке.

*

Во вре­мя наше­го интер­вью Навех объ­яс­нил, как кри­ти­че­ская тео­рия ста­ла клю­че­вой для его [мето­да] пре­по­да­ва­ния и обучения:

«Мы исполь­зу­ем кри­ти­че­скую тео­рию в первую оче­редь для того, что­бы кри­ти­ко­вать саму воен­ную инсти­ту­цию, – ее фик­си­ро­ван­ные и тяже­ло­вес­ные кон­цеп­ту­аль­ные осно­вы. <…> Тео­рия важ­на для нас, что­бы сфор­му­ли­ро­вать то [име­ю­ще­е­ся] рас­хож­де­ние меж­ду суще­ству­ю­щей пара­диг­мой и тем, куда мы хотим дви­гать­ся. <…> Без тео­рии мы не смог­ли бы разо­брать­ся в раз­лич­ных собы­ти­ях, кото­рые про­ис­хо­дят вокруг нас и кото­рые ина­че каза­лись бы несвя­зан­ны­ми. <…> Мы созда­ли наш инсти­тут, пото­му что вери­ли в обра­зо­ва­ние и нуж­да­лись в ака­де­мии для гене­ри­ро­ва­ния идей. <…> В насто­я­щее вре­мя, наш инсти­тут ока­зы­ва­ет огром­ное вли­я­ние на воен­ных. <…> [Он] стал под­рыв­ным узлом внут­ри армии. Обу­чив несколь­ких высо­ко­по­став­лен­ных офи­це­ров, мы напол­ни­ли систе­му [изра­иль­ской армии] под­рыв­ны­ми аген­та­ми… кото­рые зада­ют вопро­сы. <…> Неко­то­рые из выс­ше­го руко­вод­ства не стес­ня­ют­ся раз­го­ва­ри­вать о Деле­зе или Чуми46»24.

Я задал ему вопрос, поче­му Чуми?

«Идея разъ­еди­не­ния, вопло­щен­ная в кни­ге Чуми «Архи­тек­ту­ра и разъ­еди­не­ние» (Architecture and Disjunction), ста­ла для нас под­хо­дя­щей. <…> У Чуми был дру­гой под­ход к эпи­сте­мо­ло­гии; он хотел порвать с одно­пер­спек­тив­ным зна­ни­ем и цен­тра­ли­зо­ван­ным мыш­ле­ни­ем. Он видел мир через [приз­му] мно­же­ства раз­лич­ных соци­аль­ных прак­тик, с посто­ян­но меня­ю­щей­ся точ­ки зре­ния… [Чуми] создал новую грам­ма­ти­ку; он сфор­ми­ро­вал идеи, кото­рые ком­по­ну­ют наше мыш­ле­ние»47.

Я сно­ва спро­сил, поче­му Чуми? Поче­му не Дер­ри­да и [его] декон­струк­ция? «Наши гене­ра­лы – это архи­тек­то­ры. <…> Чуми кон­цеп­ту­а­ли­зи­ро­вал связь меж­ду дей­стви­ем, про­стран­ством и его репре­зен­та­ци­ей. Его «Ман­х­эт­тен­ские сте­но­грам­мы» (Manhattan Transcripts) дали нам инстру­мен­ты для состав­ле­ния опе­ра­тив­ных пла­нов иным спо­со­бом, неже­ли чем про­стое рисо­ва­ние линий на кар­тах. Чуми снаб­дил [нас] полез­ны­ми стра­те­ги­я­ми для пла­ни­ро­ва­ния опе­ра­ций. Дер­ри­да, воз­мож­но, чуть слиш­ком непро­зра­чен для наше­го кага­ла. У нас боль­ше обще­го с архи­тек­то­ра­ми; мы объ­еди­ня­ем тео­рию и прак­ти­ку. Мы можем читать, но мы так­же зна­ем, как стро­ить и раз­ру­шать, а ино­гда и уби­вать»24.

В допол­не­ние к этим тео­ре­ти­че­ским пози­ци­ям, Навех ссы­ла­ет­ся на такие кано­ни­че­ские эле­мен­ты урба­ни­сти­че­ской тео­рии, как ситу­а­ци­о­нист­ские прак­ти­ки дрей­фа (dérive; метод пере­ме­ще­ния по горо­ду, осно­ван­ный на том, что они назы­ва­ют пси­хо­гео­гра­фи­ей) и при­сво­е­ние (détournement; адап­та­ция забро­шен­ных зда­ний для целей, отлич­ных от тех, для кото­рых они были изна­чаль­но пред­на­зна­че­ны). Эти идеи были пред­став­ле­ны Ги Дебо­ром и дру­ги­ми чле­на­ми Ситу­а­ци­о­нист­ско­го Интер­на­ци­о­на­ла конеч­но же как часть общей стра­те­гии, направ­лен­ной на то, что­бы бро­сить вызов выстро­ен­ной иерар­хии капи­та­ли­сти­че­ско­го горо­да, и что­бы раз­ру­шить раз­ли­чия меж­ду част­ным и обще­ствен­ным, внут­рен­ним и наруж­ным48, поль­зой и функ­ци­ей, заме­нив част­ное про­стран­ство «без­гра­нич­ной» обще­ствен­ной поверх­но­стью. Отсыл­ки на тек­сты Жор­жа Батая, либо пря­мые, либо цити­ру­е­мые в тру­дах Чуми, так­же гово­рят о жела­нии ата­ко­вать архи­тек­ту­ру. Соб­ствен­ный при­зыв к ору­жию [у] Батая был при­зван раз­ру­шить жест­кий раци­о­на­лизм после­во­ен­но­го поряд­ка, вырвать­ся из «архи­тек­тур­ной сми­ри­тель­ной рубаш­ки» и осво­бо­дить подав­лен­ные чело­ве­че­ские желания.

Для Батая, Чуми и ситу­а­ци­о­ни­стов репрес­сив­ная власть горо­да под­ры­ва­ет­ся новы­ми стра­те­ги­я­ми пере­дви­же­ния по нему и попе­рек него. В после­во­ен­ный пери­од, когда широ­ко зарож­да­лись левые тео­ре­ти­че­ские идеи, о кото­рых я здесь упо­ми­нал, было мало уве­рен­но­сти в спо­соб­но­сти суве­рен­ных госу­дар­ствен­ных струк­тур защи­щать или раз­ви­вать демо­кра­тию. «Мик­ро­по­ли­ти­ка» того вре­ме­ни во мно­гих отно­ше­ни­ях пред­став­ля­ла собой попыт­ку создать мен­таль­но­го и аффек­тив­но­го бой­ца-пар­ти­за­на на интим­ных уров­нях тела, сек­су­аль­но­сти и интер­субъ­ек­тив­но­сти; создать инди­ви­да, в кото­ром лич­ное бы ста­ло под­ры­ва­ю­щим поли­ти­че­ское. И, как тако­вая, эта мик­ро­по­ли­ти­ка пред­ла­га­ла стра­те­гию для ухо­да из фор­маль­но­го госу­дар­ствен­но­го аппа­ра­та в част­ную сфе­ру, кото­рая затем долж­на была рас­про­стра­нить­ся вовне. В то вре­мя как такие тео­рии были заду­ма­ны для того, что­бы нару­шить уста­нов­лен­ный «бур­жу­аз­ный поря­док» горо­да, в кото­ром архи­тек­тур­ный эле­мент в виде [той же] сте­ны про­еци­ро­вал­ся как цель­ный и непо­движ­ный, как вопло­ще­ние соци­аль­ной и поли­ти­че­ской репрес­сии, в руках же изра­иль­ской армии эта так­ти­ка, вдох­нов­лен­ная теми мыс­ли­те­ля­ми, про­еци­ру­ет­ся как прин­цип (basis) для напа­де­ния на «вра­же­ской» город.

Изра­иль­ские инже­не­ры в лаге­ре бежен­цев в горо­де Туль­карм.
Фото: Нир Каф­ри (Nir Kafri), 2003 год.

Гово­ря недву­смыс­лен­но, гума­ни­тар­ное обра­зо­ва­ние, кото­рое часто счи­та­ет­ся самым мощ­ным ору­жи­ем про­тив импе­ри­а­лиз­ма, при­ме­ня­ет­ся как мощ­ное ору­жие для импе­ри­а­лиз­ма. Исполь­зо­ва­ние [гума­ни­тар­ной] тео­рии воен­ны­ми, конеч­но, не явля­ет­ся чем-то новым, – длин­ная нить тянет­ся от Мар­ка Авре­лия до Пат­то­на. Фигу­ра сол­да­та-фило­со­фа так­же явля­ет­ся кли­ше изра­иль­ской воен­ной исто­рии. В 1960‑х годах, когда ака­де­ми­че­ское обра­зо­ва­ние ста­ло стан­дарт­ным ком­по­нен­том воен­ной карье­ры, мно­гие высо­ко­по­став­лен­ные офи­це­ры, напри­мер, вер­нув­ши­е­ся с уче­бы в Соеди­нен­ных Шта­тах, обра­ща­лись к [фило­соф­ско­му насле­дию] Спи­но­зы для опи­са­ния бое­во­го про­стран­ства (осо­бен­но при­ме­ни­тель­но к окку­па­ции 1967 года), отсы­лая к его кон­цеп­ции «про­тя­жен­но­сти». Я счи­таю, что вме­сто того, что­бы воз­ла­гать вину на тео­рию, про­дук­тив­нее будет сосре­до­то­чить­ся на при­зна­нии и попыт­ке понять совре­мен­ные [спо­со­бы] при­ме­не­ния опре­де­лен­ных направ­ле­ний левой кри­ти­че­ской тео­рии, кото­рые исполь­зу­ют­ся не для под­ры­ва вла­сти (для чего они изна­чаль­но пред­на­зна­ча­лись), а для того что­бы про­еци­ро­вать ее.

В этом смыс­ле, остав­ляя на вре­мя в сто­роне опе­ра­тив­ный аспект тео­рии, осно­ван­ной на прак­ти­ке, важ­но понять, каким обра­зом исполь­зо­ва­ние воен­ны­ми тео­ре­ти­че­ско­го язы­ка отра­жа­ет­ся на них самих как на инсти­ту­те. Армия Обо­ро­ны Изра­и­ля про­цве­та­ет бла­го­да­ря сво­е­му ими­джу (по край­ней мере в Изра­и­ле и Соеди­нен­ных Шта­тах) этич­ной «армии граж­дан» (citizen army). Хотя этот имидж ослаб с нача­ла 1980‑х годов, АОИ по-преж­не­му стре­мит­ся создать образ более циви­ли­зо­ван­ной воен­ной силы, отлич­ной от араб­ских воору­жен­ных сил и пале­стин­ских пар­ти­зан, кото­рым она про­ти­во­сто­ит. В этом кон­тек­сте, пере­до­вая тео­рия функ­ци­о­ни­ру­ет для укреп­ле­ния «про­све­щен­ной» сущ­но­сти АОИ (это, конеч­но, пара­док­саль­но, учи­ты­вая то, что мно­гие кри­ти­че­ские тео­рии зани­ма­ют анти-про­све­щен­че­скую пози­цию). Если изра­иль­ская армия чита­ет тео­рию, то что чита­ют ее вра­ги? Коран?49

Когда я спро­сил Наве­ха об идео­ло­ги­че­ских прин­ци­пах тео­рий, кото­рые он исполь­зу­ет, он ска­зал следующее:

«Мы долж­ны раз­ли­чать оча­ро­ва­ние, и даже неко­то­рые цен­но­сти, марк­сист­ской идео­ло­гии от того, что мож­но извлечь из нее для воен­но­го при­ме­не­ния. Тео­рии не толь­ко устрем­ле­ны к уто­пи­че­ско­му соци­аль­но-поли­ти­че­ско­му иде­а­лу, с кото­рым мы можем согла­шать­ся, а можем и не согла­шать­ся, но они так­же осно­ва­ны на мето­до­ло­гии, жела­ю­щей раз­ру­шить и нис­про­верг­нуть суще­ству­ю­щий поли­ти­че­ский, соци­аль­ный, куль­тур­ный или воен­ный поря­док. Раз­ру­ши­тель­ный потен­ци­ал тео­рии [в дру­гом месте Навех исполь­зу­ет тер­мин ниги­ли­сти­че­ский] – это тот аспект тео­рии, кото­рый нам нра­вит­ся и кото­рый мы исполь­зу­ем. <…> Такая тео­рия не свя­за­на уза­ми бра­ка со сво­и­ми соци­а­ли­сти­че­ски­ми иде­а­ла­ми»24.

Свя­за­на она уза­ми бра­ка с эти­кой или нет, но, когда Навех исполь­зу­ет тер­ми­ны раз­ру­ши­тель­ный и ниги­ли­сти­че­ский, что­бы объ­яс­нить свое исполь­зо­ва­ние тео­рии, на кон постав­ле­но и кое-что еще. Тео­рия функ­ци­о­ни­ру­ет здесь не толь­ко, и, веро­ят­но, даже не в первую оче­редь, как инстру­мент в борь­бе за власть про­тив пале­стин­цев, но и как инстру­мент власт­ных отно­ше­ний в рам­ках инсти­ту­ци­о­наль­ной логи­ки самих воору­жен­ных сил. Посколь­ку кри­ти­че­ская тео­рия исполь­зу­ет­ся для того, что­бы бро­сить вызов суще­ству­ю­ще­му воен­но­му мыш­ле­нию, она ста­но­вит­ся для воен­ных (как и для ака­де­мии) сред­ством пре­об­ра­зо­ва­ния инсти­ту­та [армии] и его прак­тик. И когда эта тео­рия косте­не­ет до [сте­пе­ни] док­сы, она может [начать] так же хоро­шо функ­ци­о­ни­ро­вать и для сохра­не­ния инсти­ту­ци­о­наль­ных иерархий.

*

Воен­ные опе­ра­ции буду­ще­го, в усло­ви­ях город­ской мест­но­сти, будут все боль­ше свя­за­ны с исполь­зо­ва­ни­ем тех­но­ло­гий, раз­ра­бо­тан­ных с целью «рас­сте­ни­ва­ния сте­ны» (“un-walling of the wall”), заим­ствуя этот тер­мин у Гор­до­на Мат­та-Клар­ка (Gordon Matta-Clark)50. В допол­не­ние к воен­ной так­ти­ке, пред­по­ла­га­ю­щей физи­че­ское раз­ру­ше­ние стен и про­хож­де­ние сквозь них были раз­ра­бо­та­ны новые мето­ды, поз­во­ля­ю­щие сол­да­там не толь­ко видеть, но и ранить и уби­вать сквозь сте­ны. Изра­иль­ская ком­па­ния Camero раз­ра­бо­та­ла пор­та­тив­ное устрой­ство визу­а­ли­за­ции, соче­та­ю­щее теп­ло­ви­зи­он­ное изоб­ра­же­ние со сверх­ши­ро­ко­по­лос­ным рада­ром, кото­рый, как и уль­тра­зву­ко­вое изоб­ра­же­ние, спо­со­бен отоб­ра­жать трех­мер­ные изоб­ра­же­ния био­ло­ги­че­ских объ­ек­тов, скры­ва­ю­щих­ся за сте­на­ми или дру­ги­ми барье­ра­ми51. Чело­ве­че­ские тела появ­ля­ют­ся на экране в виде нечет­ких источ­ни­ков теп­ла, пла­ва­ю­щих (как заро­ды­ши) в абстракт­ной про­зрач­ной сре­де, в кото­рой все твер­дое, – сте­ны, мебель, пред­ме­ты – растаяло.

С дру­гой сто­ро­ны, ору­жие, исполь­зу­ю­щее стан­дарт­ный патрон НАТО калиб­ра 5,56 мм, доуком­плек­то­вы­ва­ет­ся [в вой­сках] ору­жи­ем с патро­ном калиб­ра 7,62 мм, кото­рый спо­со­бен про­би­вать кир­пич, дере­во и саман [необо­жжен­ный кир­пич] без зна­чи­тель­но­го откло­не­ния и дефор­ма­ции пули. Эти мето­ды и тех­но­ло­гии ока­жут ради­каль­ный эффект на отно­ше­ние воен­ных прак­тик к архи­тек­ту­ре и застро­ен­ной сре­де в целом. Будущие 

раз­ра­бот­ки в этом направ­ле­нии могут обла­дать спо­соб­но­стью сде­лать про­зрач­ным не толь­ко застро­ен­ное про­стран­ство, но и саму жизнь, спо­соб­но­стью застав­лять твер­дую архи­тек­ту­ру дей­ствен­но исче­зать. Инстру­мен­ты «бук­валь­ных про­зрач­но­стей» (“literal transparencies”) явля­ют­ся основ­ны­ми ком­по­нен­та­ми воен­ной фан­та­зии о при­зрач­ном мире без­гра­нич­ной теку­че­сти, в кото­ром про­стран­ство горо­да ста­но­вит­ся про­хо­ди­мым слов­но оке­ан. Стре­мясь уви­деть то, что скры­то за сте­на­ми, а так­же пере­дви­гать­ся и пере­ме­щать бое­при­па­сы через них, воен­ные стре­мят­ся под­нять совре­мен­ные тех­но­ло­гии (исполь­зуя для обос­но­ва­ния (почти совре­мен­ные) тео­рии) до уров­ня мета­фи­зи­ки, выхо­дя за пре­де­лы «здесь и сей­час» физи­че­ской реаль­но­сти, эффек­тив­но кол­лап­си­руя вре­мя и пространство.

Пло­да­ми этой фан­та­зии явля­ют­ся новые инже­нер­ные тех­но­ло­гии, стре­мя­щи­е­ся к дости­же­нию «кон­тро­ли­ру­е­мо­го» раз­ру­ше­ния. Учи­ты­вая меж­ду­на­род­ный резо­нанс, после­до­вав­ший за раз­гро­мом лаге­ря бежен­цев в Дже­нине в апре­ле 2002 года, Армия Обо­ро­ны Изра­и­ля поня­ла, что ей необ­хо­ди­мо под­толк­нуть свой инже­нер­ный кор­пус к совер­шен­ство­ва­нию сво­е­го «искус­ства раз­ру­ше­ния», кото­рое, по всей види­мо­сти, вышло из-под кон­тро­ля. На воен­ной кон­фе­рен­ции, про­хо­див­шей в Тель-Ави­ве, изра­иль­ский офи­цер инже­нер­ных войск пояс­нил сво­ей меж­ду­на­род­ной ауди­то­рии, что, бла­го­да­ря изу­че­нию архи­тек­ту­ры и стро­и­тель­ных тех­но­ло­гий, в насто­я­щее вре­мя «воен­ные могут убрать один этаж в зда­нии, не раз­ру­шая его пол­но­стью [дослов­но – прим. авт.], или убрать одно зда­ние, сто­я­щее в ряду зда­ний, без ущер­ба для осталь­ных [из них]»52. Каким бы пре­уве­ли­чен­ным ни было это утвер­жде­ние, оно сви­де­тель­ству­ет о новом акцен­те на «хирур­ги­че­ском» уда­ле­нии стро­и­тель­ных эле­мен­тов, – по сути, это [было] отве­том инже­не­ра на логи­ку «умных воору­же­ний» (таких, кото­рые исполь­зу­ют­ся для осу­ществ­ле­ния изра­иль­ской поли­ти­ки «тар­ге­ти­ро­ван­ных убийств»).

Послед­нее пара­док­саль­ным обра­зом при­ве­ло к уве­ли­че­нию чис­ла жертв сре­ди граж­дан­ско­го насе­ле­ния про­сто пото­му, что иллю­зия точ­но­сти дает воен­но-поли­ти­че­ским струк­ту­рам необ­хо­ди­мое оправ­да­ние для при­ме­не­ния взрыв­ча­тых веществ в граж­дан­ских рай­о­нах, в кото­рых они [на самом деле] не могут быть исполь­зо­ва­ны без угро­зы ране­ния или убий­ства граж­дан­ских лиц. Напри­мер, в Газе, во вре­мя инти­фа­ды аль-Аксы, на каж­дую тар­ге­ти­ро­ван­ную цель при­хо­ди­лось две смер­ти граж­дан­ских лиц, – такое соот­но­ше­ние слу­чай­ных жертв сре­ди граж­дан­ско­го насе­ле­ния выше, чем во мно­гих вой­нах, в кото­рых при­ме­ня­лись исклю­чи­тель­но «тупые» (dumb) кон­вен­ци­о­наль­ные воору­же­ния53.

Вид с воз­ду­ха на Бала­ту, лагерь бежен­цев, при­мы­ка­ю­щий к горо­ду Наб­лус.
Фото: Нир Каф­ри (Nir Kafri), 2003 год.

Вооб­ра­жа­е­мые пре­иму­ще­ства «умно­го раз­ру­ше­ния» и попыт­ки осу­ще­ствить «слож­ное» (“sophisticated”) рое­ние в ито­ге при­но­сят боль­ше раз­ру­ше­ний в дол­го­сроч­ной пер­спек­ти­ве, чем когда-либо при­но­си­ли «тра­ди­ци­он­ные» стра­те­гии, пото­му что эти, все более смер­то­нос­ные, мето­ды в соче­та­нии с крайне эйфо­ри­че­ской и мани­пу­ля­тив­ной тео­ре­ти­че­ской рито­ри­кой, исполь­зу­е­мой для их попу­ля­ри­за­ции и рас­про­стра­не­ния, побу­ди­ли лиц, при­ни­ма­ю­щих реше­ния, санк­ци­о­ни­ро­вать их частое при­ме­не­ние. Здесь ста­но­вит­ся оче­вид­ным дру­гое исполь­зо­ва­ние «тео­рии», – в каче­стве пре­дель­но «умно­го ору­жия». Оча­ро­ван­ное исполь­зо­ва­ние воен­ны­ми тео­ре­ти­че­ско­го и тех­но­ло­ги­че­ско­го дис­кур­са направ­ле­но на то, что­бы изоб­ра­зить вой­ну как отда­лен­ную, неза­мет­ную, лег­кую, быст­рую, интел­лек­ту­аль­ную, захва­ты­ва­ю­щую и даже эко­ном­ную (с их соб­ствен­ной точ­ки зре­ния). Отсю­да сле­ду­ет, что наси­лие мож­но спро­еци­ро­вать как нечто тер­пи­мое, а обще­ствен­ность поощ­рять к его под­держ­ке. В ито­ге, раз­ра­бот­ка и при­ме­не­ние новых воен­ных тех­но­ло­гий спо­соб­ству­ют рас­про­стра­не­нию фик­ции, про­еци­ру­е­мой в пуб­лич­ное про­стран­ство, о том, что воен­ное реше­ние вооб­ще-то воз­мож­но, – [даже] в ситу­а­ци­ях, когда это явно не так. Как уже про­де­мон­стри­ро­ва­ли бес­чис­лен­ные при­ме­ры, не в послед­нюю оче­редь ата­ки на Бала­ту и Кас­бу в Наб­лу­се, реа­лии город­ской вой­ны гораз­до более гряз­ные и кро­ва­вые, неже­ли чем то, что воен­ные хоте­ли бы нам внушить.

Рай­о­ны, раз­ру­шен­ные изра­иль­ской арми­ей в лаге­ре бежен­цев в Дже­нине, ука­зы­ва­ют на «логи­ку пла­ни­ро­ва­ния» – рас­ши­ре­ние [зоны] внед­ре­ния и рас­чист­ка про­стран­ства, поз­во­ля­ю­щие осу­ществ­лять буду­щие втор­же­ния. [В цен­тре и] спра­ва – вид изнут­ри горо­да на фак­ти­че­ский ущерб, нане­сен­ный стро­и­тель­но­му фон­ду Дже­ни­на в 2002 году. Фото­гра­фии предо­став­ле­ны автором.

Итак, можем ли мы счи­тать исполь­зо­ва­ние деле­зи­ан­ской тео­рии обыч­ной про­па­ган­дой? Я думаю, было бы слиш­ком лег­ко отмах­нуть­ся [от этой про­бле­мы] таким под­хо­дом. Хоть вам и не нужен Делез, что­бы ата­ко­вать город Наб­лус, тео­рия помог­ла воен­ным реор­га­ни­зо­вать­ся, предо­ста­вив новый язык, на кото­ром мож­но гово­рить меж­ду собой и с осталь­ны­ми. В каче­стве «умно­го ору­жия», тео­рия выпол­ня­ет как прак­ти­че­скую, так и дис­кур­сив­ную функ­ции для пере­опре­де­ле­ния [харак­те­ра] город­ской вой­ны. Прак­ти­че­ская или так­ти­че­ская функ­ция, та сте­пень, с кото­рой тео­рия Деле­за вли­я­ет на воен­ную так­ти­ку и манев­ры, под­ни­ма­ет вопро­сы о свя­зи меж­ду тео­ри­ей и практикой.

Тео­рия, оче­вид­но, обла­да­ет спо­соб­но­стью сти­му­ли­ро­вать новые [спо­со­бы] вос­при­я­тия, но она так­же может помочь объ­яс­нить, раз­вить или даже обос­но­вать идеи, кото­рые воз­ник­ли неза­ви­си­мо в раз­ных обла­стях зна­ний и на совер­шен­но раз­ных эти­че­ских осно­ва­ни­ях. В дис­кур­сив­ных тер­ми­нах, вой­на, если это не тоталь­ная вой­на на уни­что­же­ние, пред­став­ля­ет собой фор­му дис­кур­са меж­ду вра­га­ми54. Каж­дое бое­вое дей­ствие пред­на­зна­че­но для того, что­бы сооб­щить что-то вра­гу, про­де­мон­стри­ро­вать, при­гро­зить, подать сиг­нал. Раз­го­во­ры о рое­нии, тар­ге­ти­ро­ван­ных убий­ствах и умном раз­ру­ше­нии могут, таким обра­зом, помочь воен­ным доне­сти до сво­их вра­гов, что они спо­соб­ны про­из­ве­сти гораз­до бóль­шие раз­ру­ше­ния. В этом отно­ше­нии мож­но ска­зать, что рое­вая опе­ра­ция пред­став­ля­ет собой пре­ду­пре­жде­ние [вра­гу] о том, что «в сле­ду­ю­щий раз мы дей­стви­тель­но можем избе­жать мно­гих потерь сре­ди сво­их», про­явив боль­шую жесто­кость, как это было в Дже­нине [в 1938‑м году]55.

Из это­го сле­ду­ет, что рей­ды мож­но рас­смат­ри­вать как «мень­шее зло», как более уме­рен­ную аль­тер­на­ти­ву сокру­ши­тель­но­му потен­ци­а­лу, кото­рым воен­ные фак­ти­че­ски обла­да­ют и кото­рый выпу­стят на волю, если враг пре­вы­сит «при­ем­ле­мый» уро­вень наси­лия или нару­шит неко­то­рое неглас­ное согла­ше­ние. С точ­ки зре­ния воен­ной опе­ра­ци­он­ной тео­рии, суще­ствен­но важ­но нико­гда не исполь­зо­вать вовсю свою спо­соб­ность раз­ру­шать, но ско­рее удер­жи­вать ее как потен­ци­ал для эска­ла­ции уров­ня жесто­ко­сти. В ином слу­чае, угро­зы ста­но­вят­ся бессмысленными.

Когда воен­ные обсуж­да­ют тео­рию меж­ду собой, кажет­ся, что речь идет об изме­не­нии их орга­ни­за­ци­он­ной струк­ту­ры и иерар­хии. Когда же тео­рия исполь­зу­ет­ся в ком­му­ни­ка­ции с обще­ствен­но­стью, – в лек­ци­ях, пере­да­чах и пуб­ли­ка­ци­ях – то кажет­ся, что речь идет о созда­нии обра­за циви­ли­зо­ван­ных и опыт­ных воен­ных. А когда воен­ные «раз­го­ва­ри­ва­ют» (так, как это дела­ют все воен­ные) с вра­гом, тео­рия может быть поня­та как осо­бен­но устра­ша­ю­щее ору­жие, ору­жие «шока и тре­пе­та», сооб­ща­ю­щее [вра­гу]: «Ты нико­гда даже не пой­мешь того, что тебя убивает».

*

Сло­ва­ми архи­тек­тур­но­го про­стран­ства, или, по край­ней мере, его суще­стви­тель­ны­ми, по-види­мо­му, явля­ют­ся ком­на­ты, – кате­го­ри­я­ми, кото­рые син­те­ти­че­ски или син­ка­те­го­ри­че­ски свя­за­ны и кото­рые арти­ку­ли­ру­ют­ся раз­лич­ны­ми про­стран­ствен­ны­ми гла­го­ла­ми и наре­чи­я­ми, – напри­мер, кори­до­ра­ми, двер­ны­ми про­ема­ми и лест­нич­ны­ми клет­ка­ми, моди­фи­ци­ро­ван­ны­ми, в свою оче­редь, при­ла­га­тель­ны­ми в виде крас­ки и мебе­ли, укра­ше­ний и орна­мен­тов. <…> Эти «пред­ло­же­ния» про­чи­ты­ва­ют­ся чита­те­ля­ми, чьи­ми тела­ми запол­ня­ют­ся раз­но­об­раз­ные пазы переключателей.

Фред­рик Джейм­сон56.

В исто­ри­че­ской осад­ной войне, про­рыв внеш­ней сте­ны горо­да сиг­на­ли­зи­ру­ет о раз­ру­ше­нии его суве­ре­ни­те­та. Соот­вет­ствен­но, «искус­ство» осад­ной вой­ны было свя­за­но с гео­мет­ри­ей пери­мет­ра город­ских стен и раз­ра­бот­кой столь же слож­ных тех­но­ло­гий для их про­ры­ва. Совре­мен­ное осмыс­ле­ние город­ских бое­вых опе­ра­ций все боль­ше свя­за­но с мето­да­ми пре­одо­ле­ния огра­ни­че­ний, вопло­щен­ных внут­рен­ней, домаш­ней сте­ной (domestic wall). В этом отно­ше­нии, воз­мож­но, было бы полез­но поду­мать о город­ских (домаш­них) сте­нах так, как мож­но было бы поду­мать о (граж­дан­ской) город­ской стене, – дей­ству­ю­щей гра­ни­це зако­на и самом усло­вии демо­кра­ти­че­ской город­ской жизни.

По мне­нию Хан­ны Арендт, поли­ти­че­ское про­стран­ство гре­че­ско­го горо­да было гаран­ти­ро­ва­но, доволь­но бук­валь­но, эти­ми дву­мя вида­ми стен (или сте­но­об­раз­ны­ми зако­на­ми): сте­ной, окру­жа­ю­щей город, кото­рая опре­де­ля­ла зону поли­ти­че­ско­го, и сте­на­ми, отде­ля­ю­щи­ми част­ное про­стран­ство от обще­ствен­ной сре­ды, обес­пе­чи­вая авто­но­мию сфе­ры домаш­не­го. «Одна укры­ва­ла и ограж­да­ла поли­ти­че­скую жизнь, в то вре­мя как дру­гая убе­ре­га­ла и защи­ща­ла био­ло­ги­че­ский ход жиз­ни [той или иной] семьи»57. Для Арендт, рас­цвет обще­ства (society) соот­вет­ству­ет рас­цве­ту ойкии58, или домаш­не­го хозяйства:

«Даже Пла­тон, чьи поли­ти­че­ские пла­ны преду­смат­ри­ва­ли отме­ну част­ной соб­ствен­но­сти и рас­ши­ре­ние обще­ствен­ной сфе­ры до сте­пе­ни пол­но­го уни­что­же­ния част­ной жиз­ни, по-преж­не­му с боль­шим почте­ни­ем отзы­ва­ет­ся о Зев­се Гер­кее59, защит­ни­ке гра­ниц [дома], и назы­ва­ет ὅροι (хорои), гра­ни­цы меж­ду одним вла­де­ни­ем и дру­гим, боже­ствен­ны­ми, не видя [в этом] ника­ко­го про­ти­во­ре­чия»60.

Без тех стен, про­дол­жа­ет она, «здесь мог­ла бы быть агло­ме­ра­ция домов, посе­лок (ἄστῠ; асти), но не город, [не] поли­ти­че­ское сооб­ще­ство»61. Раз­ли­чие меж­ду горо­дом, как поли­ти­че­ской сре­дой, и посел­ком осно­ва­но на кон­цеп­ту­аль­ной проч­но­сти эле­мен­тов, кото­рые охра­ня­ют как обще­ствен­ные, так и част­ные про­стран­ства. Для Джор­джо Агам­бе­на, кото­рый сле­ду­ет по сто­пам Арендт, анти­те­зой горо­да явля­ет­ся не посе­лок, а лагерь, – в нашем слу­чае, лагерь бежен­цев. Для Агам­бе­на, в «лаге­ре, город и дом ста­ли нераз­ли­чи­мы»62 до такой сте­пе­ни, что обла­сти част­ной жиз­ни (сфе­рой вли­я­ния [для] кото­рой явля­ет­ся дом) и обще­ствен­ной жиз­ни (в смыс­ле поли­ти­че­ско­го субъ­ек­та, сфе­рой актив­но­сти кото­ро­го явля­ет­ся пуб­лич­ная сфе­ра поли­са) ока­за­лись обе размыты.

Раз­ру­ше­ние стен (будь то физи­че­ских или кон­цеп­ту­аль­ных) еще боль­ше раз­мы­ва­ет эти гра­ни­цы [меж­ду част­ным и обще­ствен­ным], и непо­сред­ствен­но обна­жа­ет част­ную сфе­ру жиз­ни перед поли­ти­че­ской вла­стью63.

В резуль­та­те, в рам­ках юри­ди­че­ски-урба­ни­сти­че­ско­го вза­и­мо­дей­ствия, кото­рое кон­сти­ту­и­ру­ет город, на кар­ту постав­ле­ны две вза­и­мо­свя­зан­ные поли­ти­че­ские кон­цеп­ции: суве­рен­ность и демо­кра­тия. Мы можем пони­мать пер­вое как «сте­ну» (или гра­ни­цу, в слу­чае госу­дар­ства), пред­на­зна­чен­ную для защи­ты послед­не­го (опре­де­ля­е­мо­го не толь­ко как при­ват­ный инте­рьер дома, но так­же, со вре­мен Рефор­ма­ции, как сво­бо­ду сове­сти), и, таким обра­зом, «сте­на», в свою оче­редь, оче­вид­но зави­си­ма от защи­ты част­ной сфе­ры64. Таким обра­зом, суве­рен­ность вопло­ще­на в идее город­ской сте­ны (или гра­ни­цы), опре­де­ля­ю­щей и защи­ща­ю­щей суве­рен­ные гра­ни­цы госу­дар­ства (и горо­да), в то вре­мя как демо­кра­тия вопло­ще­на в [идее] защи­ты домаш­них стен, кото­рые опре­де­ля­ют и отде­ля­ют част­ные жили­ща. Раз­ру­ше­ние домаш­ней сте­ны как физи­че­ской, визу­аль­ной и кон­цеп­ту­аль­ной гра­ни­цы может сиг­на­ли­зи­ро­вать об одном из самых ради­каль­ных пред­став­ле­ний об «исклю­чи­тель­ном поло­же­нии». В этом [изра­иль­ском] законе [упо­мя­ну­том ранее в тек­сте] уни­что­же­ние ста­ту­са непри­кос­но­вен­но­сти част­ной жиз­ни ста­ло одним из основ­ных инструментов.

Из это­го сле­ду­ет то, что воен­ная прак­ти­ка хож­де­ния сквозь сте­ны свя­зы­ва­ет физи­че­ские свой­ства кон­струк­ции с син­так­си­сом архи­тек­тур­ных и соци­аль­ных поряд­ков. Новые тех­но­ло­гии, раз­ра­бо­тан­ные для того, что­бы поз­во­лить сол­да­там видеть живую силу сквозь сте­ны и дать им воз­мож­ность про­хо­дить (и стре­лять из ору­жия) сквозь них, затра­ги­ва­ют не толь­ко мате­ри­аль­ность сте­ны, но и саму ее сущ­ность. Таким обра­зом, дей­ствия, опе­ра­ци­он­ные сред­ства кото­рых при­во­дят к «рас­сте­ни­ва­нию сте­ны» (“un-walling the wall”), деста­би­ли­зи­ру­ют не толь­ко пра­во­вой и соци­аль­ный поря­док, но и саму демо­кра­тию. Посколь­ку сте­на боль­ше не явля­ет­ся ни физи­че­ски, ни кон­цеп­ту­аль­но свя­щен­ной, ни юри­ди­че­ски непро­ни­ца­е­мой, создан­ный ею функ­ци­о­наль­ный про­стран­ствен­ный син­так­сис раз­де­ле­ния меж­ду внут­рен­ним и внеш­ним, част­ным и обще­ствен­ным рушит­ся65. Само устрой­ство горо­да осно­ва­но на фан­та­зии, в кото­рой сте­на видит­ся [чем-то] ста­биль­ным, проч­ным и непо­движ­ным. В самом деле, исто­рия архи­тек­ту­ры склон­на рас­смат­ри­вать сте­ны как некую кон­стан­ту или осно­ву, как нере­ду­ци­ру­е­мую дан­ность архи­тек­ту­ры, – ина­че [чем это дела­ют воен­ные]. Почти палин­дром­ная линг­ви­сти­че­ская струк­ту­ра «law/wall» (закон/стена) свя­зы­ва­ет эти две струк­ту­ры в такую вза­и­мо­за­ви­си­мость, в кото­рой архи­тек­тур­ная и пра­во­вая мате­рии бук­валь­но отож­деств­ля­ют­ся. Рас­сте­ни­ва­ние сте­ны неиз­беж­но при­во­дит к раз­за­ко­ни­ва­нию зако­на66.

Напри­мер, во вре­мя боя в Дже­нине [в апре­ле 2002 г.] был раз­ру­шен весь центр посе­ле­ния, но, пара­док­саль­но, гра­ни­цы меж­ду дома­ми сохра­ни­лись и были вос­ста­нов­ле­ны прак­ти­че­ски в точ­но­сти там же, где они были изна­чаль­но. Устрой­ство горо­да, – рас­по­ло­же­ние кон­цеп­ту­аль­ных гра­ниц, раз­де­ля­ю­щих город на ряд отдель­ных «пла­ва­ю­щих» объ­е­мов – сохра­ни­лось, даже несмот­ря на то, что посе­ле­ние было раз­ру­ше­но. С дру­гой сто­ро­ны, в Наб­лу­се и лаге­ре бежен­цев в Бала­те дома оста­лись нетро­ну­ты­ми, но гра­ни­цы ока­за­лись раз­мы­ты и стерты.

Про­цесс про­хож­де­ния сквозь сте­ны.
Кад­ры из видео предо­став­ле­ны автором.

Когда Коха­ви утвер­жда­ет, что «про­стран­ство – это все­го лишь интер­пре­та­ция», и что [пред­ло­жен­ная] им [так­ти­ка] дви­же­ния попе­рек и через архи­тек­тур­ную ткань горо­да пере­осмыс­ли­ва­ет архи­тек­тур­ные эле­мен­ты (сте­ны, окна и две­ри) и, сле­до­ва­тель­но, город как тако­вой, он исполь­зу­ет тео­ре­ти­че­ский язык, что­бы пред­по­ло­жить, что мож­но «выиг­рать» в город­ском сра­же­нии не путем раз­ру­ше­ния горо­да, а путем его «реор­га­ни­за­ции». Если сте­на – это толь­ко обо­зна­че­ние «сте­ны», то рас­сте­ни­ва­ние сте­ны так­же ста­но­вит­ся фор­мой пере­за­пи­си (rewriting), – посто­ян­но­го про­цес­са сти­ра­ния (undoing), под­пи­ты­ва­е­мо­го тео­ри­ей. Может ли пере­за­пись быть рав­но­силь­на убий­ству? Если дви­же­ние сквозь сте­ны ста­но­вит­ся мето­дом «пере­ин­тер­пре­та­ции про­стран­ства», а сущ­ность горо­да явля­ет­ся «отно­си­тель­ной» по отно­ше­нию к этой фор­ме интер­пре­та­ции, то может ли «пере­ин­тер­пре­та­ция» уби­вать? Если «да», то «обрат­ная гео­мет­рия», кото­рая выво­ра­чи­ва­ет город «наизнан­ку», пере­та­со­вы­вая его част­ные и обще­ствен­ные про­стран­ства [меж­ду собой], несет в себе такие послед­ствия город­ских опе­ра­ций, кото­рые выхо­дят за рам­ки физи­че­ско­го и соци­аль­но­го раз­ру­ше­ния, и кото­рые застав­ля­ют нас заду­мать­ся о «кон­цеп­ту­аль­ном раз­ру­ше­нии», кото­рое они приносят.

Примечания


Eyal Weizman
Эяль Вайц­ман

Архи­тек­тор, про­фес­сор про­стран­ствен­ных и визу­аль­ных куль­тур, осно­ва­тель иссле­до­ва­тель­ской груп­пы «Кри­ми­на­ли­сти­че­ская архи­тек­ту­ра». Член Бри­тан­ской ака­де­мии наук.

forensic-architecture.org
  1. Бранд­мау­эр – сплош­ная, глу­хая сте­на по кра­ям зда­ния, при­мы­ка­ю­щая к сосед­не­му зда­нию, изна­чаль­но заду­ман­ная для пре­пят­ство­ва­ния рас­про­стра­не­нию пожа­ра. Про­сте­нок – сплош­ная часть сте­ны меж­ду окна­ми и/или дверь­ми.  
  2. Фак­ти­че­ски, будучи исполь­зо­ван­ны­ми по сво­е­му изна­чаль­но­му пред­на­зна­че­нию, эти отвер­стия, про­би­тые в сте­нах, ста­но­вят­ся частью город­ско­го син­так­си­са и [впо­след­ствии] не исполь­зу­ют­ся повтор­но для воен­ных целей.  
  3. Мар­вин, Сай­мон (Simon Marvin) «Military Urban Research Programmes: Normalizing the Remote Control of Cities». Печат­ная ста­тья, пред­став­лен­ная для кон­фе­рен­ции «Горо­да как стра­те­ги­че­ские места: мили­та­ри­за­ция, анти-гло­ба­ли­за­ция и бое­вые дей­ствия» (Cities as Strategic Sites: Militarization, Anti-Globalization & Warfare), в «Цен­тре устой­чи­вых город­ских и реги­о­наль­ных пер­спек­тив» (Centre for Sustainable Urban and Regional Futures), в нояб­ре 2002 года, в Ман­че­сте­ре. Широ­кое рас­про­стра­не­ние подоб­ных учре­жде­ний может быть отча­сти резуль­та­том сокра­ще­ния при­сут­ствия воен­ных в уни­вер­си­тет­ской сре­де со вре­мен вой­ны во Вьет­на­ме.  
  4. Автор в этом месте исполь­зу­ет фра­зу «and thus not at all», что дослов­но зна­чит «и, сле­до­ва­тель­но, совсем не», по всей види­мо­сти под­ра­зу­ме­вая некор­рект­ность пря­мо­го пере­не­се­ния фило­соф­ских и др. идей на прак­ти­ку – прим. пер.  
  5. Коха­ви был коман­ду­ю­щим опе­ра­ци­ей [автор име­ет в виду опе­ра­цию, про­ве­ден­ную с 15 авгу­ста по 12 сен­тяб­ря 2005 г. – прим. пер.] АОИ по эва­ку­а­ции посе­ле­ний в Сек­то­ре Газа.  
  6. Интер­вью кор­ре­спон­ден­ту Чену Котес-Бару (Chen Kotes-Bar), «С Ним в глав­ной роли» (“Starring Him” – на ивр. “Bekikhuvo”), газе­та «Ма’арив», 22 апре­ля, 2005 г. (на иври­те).  
  7. Интер­вью авто­ра с Ави­вом Коха­ви, 24 сен­тяб­ря 2004 г., на воен­ной базе близ Тель-Ави­ва. Пере­ве­де­но с иври­та самим авто­ром, видео­за­пись интер­вью осу­ще­стви­ли Надав Харель (Nadav Harel) и Зохар Кани­эль (Zohar Kaniel).  
  8. В этом сра­же­нии силы изра­иль­ской армии уби­ли почти 80 пале­стин­ских бое­ви­ков-пар­ти­зан. Воен­ные теперь утвер­жда­ют, что, если бы поли­ти­че­ский истеб­лиш­мент поз­во­лил воен­ным про­дол­жить эту опе­ра­цию, вой­ска Коха­ви уби­ли бы сот­ни людей, но дав­ле­ние, воз­ник­шее по резуль­та­там боя в Дже­нине [в апре­ле 2002 г.], оста­но­ви­ло опе­ра­цию. [Из] теле­фон­но­го интер­вью Эйя­ла Вайц­ма­на с Шимо­ном Наве­хом, 7 мар­та 2006 г. В этом кон­тек­сте Навех поз­же ска­зал, что «воен­ные мыс­лят как пре­ступ­ни­ки. Они вхо­дят в рай­он и начи­на­ют уби­вать бое­ви­ков одно­го за дру­гим».  
  9. Коха­ви при­влек вни­ма­ние средств мас­со­вой инфор­ма­ции, когда глав­ный юрис­кон­сульт изра­иль­ской армии реко­мен­до­вал ему не совер­шать запла­ни­ро­ван­ную поезд­ку в бри­тан­скую воен­ную ака­де­мию из-за опа­се­ний, что он может быть при­вле­чен к ответ­ствен­но­сти за «воен­ные пре­ступ­ле­ния» в Вели­ко­бри­та­нии. См. более ран­нее заяв­ле­ние о при­част­но­сти Коха­ви к воен­ным пре­ступ­ле­ни­ям в [ста­тье] Нива Гор­до­на (Neve Gordon): «Авив Коха­ви, как Ты стал Воен­ным пре­ступ­ни­ком?» (“Aviv Kochavi, How Did You Become a War Criminal?”) – https://www.counterpunch.org/2002/04/08/how-did-you-become-a-war-criminal/ (8 апре­ля 2002 года). 
  10. Цити­ру­ет­ся в докла­де Шимо­на Наве­ха «Меж­ду риф­ле­ным и глад­ким: город­ские анкла­вы и фрак­таль­ные манев­ры» (“Between the Striated and the Smooth: Urban Enclaves and Fractal Maneuvers”). Доклад был пред­став­лен на кон­фе­рен­ции, орга­ни­зо­ван­ной мной, Ансель­мом Фран­ке (Anselm Franke) и Тома­сом Кина­ном (Thomas Keenan), «Архи­пе­лаг исклю­че­ния» (”An Archipelago of Exception”), Центр совре­мен­ной куль­ту­ры (Centre for Contemporary Culture), Бар­се­ло­на, 11 нояб­ря 2005 г.  
  11. Там же, см. снос­ку выше.  
  12. По мень­шей мере 80 пале­стин­цев были уби­ты в Наб­лу­се, боль­шин­ство из кото­рых были граж­дан­ски­ми лица­ми, в пери­од с 29 мар­та по 22 апре­ля 2002 года. Четы­ре изра­иль­ских сол­да­та были уби­ты [далее автор дает невер­ную ссыл­ку, здесь вер­ная] – https://www.amnesty.org/en/documents/mde15/143/2002/en/. (отчет от 4 нояб­ря 2002, стр. 44).  
  13. На самом деле идея манев­ра при­пи­сы­ва­ет­ся коман­ди­ру взво­да и сер­жан­ту из одно­го из под­раз­де­ле­ний, оба родом из одно­го кибу­ца. См. Навех, «Меж­ду риф­ле­ным и глад­ким» (снос­ка 9).  
  14. В ходе осмот­ра, Нур­хан Абуд­жи­ди обна­ру­жи­ла, что у 19,6% зда­ний, через кото­рые были про­ло­же­ны пути, было толь­ко одно отвер­стие, у 16,5% — два, у 13,4% — три, у 4,1% — четы­ре, у 2,1% — пять и у 1,0% (два зда­ния) было восемь. См. Абуд­жи­ди, Нур­хан (Nurhan Abujidi) «Вынуж­ден­ные забыть: Куль­тур­ная иден­тич­ность и кол­лек­тив­ная Память / Урби­цид. При­мер пале­стин­ских тер­ри­то­рий во вре­мя изра­иль­ских втор­же­ний в исто­ри­че­ский центр Наб­лу­са в 2002–2005 гг.» (“Forced To Forget: Cultural Identity & Collective Memory / Urbicide. The Case of the Palestinian Territories, During Israeli Invasions to Nablus Historic Center 2002–2005”).  
  15. Автор име­ет в виду кара­тель­ную акцию, про­ве­ден­ную 25 авгу­ста 1938 года вой­ска­ми бри­тан­ско­го ман­да­та в Пале­стине, во вре­мя Араб­ско­го вос­ста­ния 1936–39 гг. Тогда, после при­ка­за мест­но­му насе­ле­нию поки­нуть тер­ри­то­рию, око­ло чет­вер­ти постро­ек в горо­де Дже­нин были взо­рва­ны в отмест­ку за убий­ство днем ранее помощ­ни­ка бри­тан­ско­го окруж­но­го комис­са­ра в его каби­не­те, рас­по­ла­гав­шем­ся в этом горо­де.  
  16. Сигал, Сан (Sune Segal) «Что сокры­то: отрыв­ки из втор­же­ния» (“What Lies Beneath: Excerpts from an Invasion”), “Palestine Monitor”, ноябрь 2002 года; www.palestinemonitor.org/eyewitness/Westbank/what_lies_beneath_by_sune_segal.htm (9 июня, 2005 – ссыл­ка ныне неак­тив­на). См. так же текст Абуд­жи­ди «Вынуж­ден­ные забыть…», снос­ка 13.  
  17. Там же 
  18. Кри­сто­фер Вольф­ганг Алек­сан­дер (Christopher Wolfgang Alexander, 1936–2022) — архи­тек­тор и дизай­нер, созда­тель более 200 архи­тек­тур­ных про­ек­тов в Кали­фор­нии, Япо­нии, Мек­си­ке и в дру­гих частях мира. Создал и внед­рял на прак­ти­ке (в сотруд­ни­че­стве с Сарой Иси­ка­ва и Мюре­ем Силь­вер­штей­ном) «язык шаб­ло­нов» (pattern language) в архи­тек­ту­ре. В 1958 пере­ехал из Англии в США, жил и пре­по­да­вал в Берк­ли, Кали­фор­ния с 1963.  
  19. Шимон Навех, в дис­кус­сии после докла­да «Замет­ки Кла­у­зе­ви­ца: фрак­таль­ный маневр – крат­кая исто­рия буду­щих войн в город­ских усло­ви­ях» (“Dicta Clausewitz: Fractal Manoeuvre: A Brief History of Future Warfare in Urban Environments”), пред­став­лен­но­го вме­сте с «Чрез­вы­чай­ные поло­же­ния: гео­гра­фия прав чело­ве­ка» (“States Of Emergency: The Geography of Human Rights”), на дис­кус­сии, орга­ни­зо­ван­ной мной и Ансель­мом Фран­ке в рам­ках про­грам­мы «Тер­ри­то­рии в реаль­ном вре­ме­ни» (“Territories Live”), в гале­рее Б’цалель, Тель-Авив, 5 нояб­ря 2004 года.  
  20. Навех, «Замет­ки Кла­у­зе­ви­ца…»; Ср. назва­ния глав у Наве­ха с назва­ни­я­ми глав у Жиля Деле­за и Фелик­са Гват­та­ри в «Тыся­че пла­то», «Капи­та­лиз­ме и шизо­фре­нии», «Раз­ли­чии и повто­ре­нии» и дру­гих.  
  21. Из теле­фон­но­го интер­вью авто­ра с Шимо­ном Наве­хом, 14 октяб­ря 2005 года.  
  22. Воен­ные маши­ны, соглас­но Деле­зу и Гват­та­ри, пред­став­ля­ют собой поли­морф­ные и диф­фуз­ные орга­ни­за­ции, харак­те­ри­зу­ю­щи­е­ся спо­соб­но­стью к мета­мор­фо­зам. Они состо­ят из неболь­ших групп, кото­рые раз­де­ля­ют­ся или сли­ва­ют­ся друг с дру­гом в зави­си­мо­сти от слу­чая и обсто­я­тель­ства. Делез и Гват­та­ри пони­ма­ли, что госу­дар­ство может доб­ро­воль­но пре­вра­тить­ся в воен­ную маши­ну. Ана­ло­гич­ным обра­зом, в их обсуж­де­нии «глад­ко­го про­стран­ства» под­ра­зу­ме­ва­ет­ся, что эта кон­цеп­ция может при­ве­сти к [опре­де­лен­но­му] доми­ни­ро­ва­нию.  
  23. См. так­же Навех, Шимон (Shimon Naveh) «Асим­мет­рич­ный кон­фликт: опе­ра­ци­он­ное раз­мыш­ле­ние над геге­мо­нист­ски­ми стра­те­ги­я­ми» (“Asymmetric Conflict, An Operational Reflection on Hegemonic Strategies”), Тель-Авив: Eshed Group for Operational Knowledge, 2005.  
  24. Из интер­вью [авто­ра] с Наве­хом, 14 октяб­ря 2005 года.        
  25. Пере­вод цита­ты с англ. по Walter Benjamin, «Critique of Violence», in Reflections, trans. Edmund Jephcott (New York: Schocken Books and Random House, New York, 1989)», стр. 295–296.  
  26. На пресс-кон­фе­рен­ции, посвя­щен­ной Хев­рон­ским согла­ше­ни­ям, быв­ший пре­мьер-министр Бинья­мин Нета­нья­ху ска­зал: «Пре­сле­до­ва­ние по горя­чим сле­дам – это вто­ро­сте­пен­ный вопрос. Это кон­крет­ный при­мер общей про­бле­мы, а общей про­бле­мой явля­ет­ся сво­бо­да дей­ствий Изра­и­ля по защи­те сво­их граж­дан, где бы они ни нахо­ди­лись. И про­тив любых угроз, исхо­дя­щих отку­да бы то ни было»;
    www.mfa.gov.il (13 янва­ря 1997 года) [архив. запи­сей по этой дате в источ­ни­ке нет, но п. 2.1.2. в про­то­ко­ле от 17 янва­ря 1997 по сущ. подтв. цита­ту – https://www.gov.il/en/Departments/General/protocol-concerning-the-redeployment-in-hebron].  
  27. [1] См. снос­ку 25, стр. 295.  
  28. Неко­то­рые запад­ные иссле­до­ва­те­ли при­дер­жи­ва­ют­ся мне­ния, что изна­чаль­ная идея «воен­но-тех­ни­че­ской рево­лю­ции» была раз­ра­бо­та­на в 70–80х годах под руко­вод­ством мар­ша­ла совет­ско­го сою­за Н.В. Огар­ко­ва. В част­но­сти, «Mowthorpe, Matthew «The Revolution in Military Affairs (RMA): The United States, Russian and Chinese Views». The Journal of Social, Political, and Economic Studies». 30: стр. 137–153.;
    «Cohen, Elliot “A revolution in warfare”. A Foreign Affairs», март/апрель 1996; том 75, №2; стр. 37–54 – пере­вод с англий­ско­го Ната­льи Шата­ло­вой для жур­на­ла «Оте­че­ствен­ные запис­ки», номер 5. 2005 г. – https://strana-oz.ru/2005/5/voenno-tehnicheskaya-revolyuciya#s* [прим. пер.].  
  29. Грин­берг, Ханан (Hanan ((((((Greenberg))))))) «Огра­ни­чен­ный кон­фликт: вот как обма­ны­вать тер­ро­ризм» (“The Limited Conflict: This Is How You Trick Terrorism”), [ста­тья в газе­те «Едиот Аха­ро­нот», 23 мар­та 2004 года, най­ти источ­ник не уда­лось].  
  30. См. Бона­бо, Эрик (Eric Bonabeau), Дори­го, Мар­ко (Marco Dorigo) и Тера­у­лаз, Гай (Guy Theraulaz) «Swarm Intelligence: From Natural to Artificial Systems» (Oxford: Oxford University Press, 1999).
    См. так же Эдвардс, Шон (Sean J. A. Edwards), «Swarming on the Battlefield: Past, Present and Future» (Santa Monica: RAND, 2000).
    См. так же Аркил­ла, Джон (John Arquilla) и Рон­фельдт, Дэвид (David Ronfeldt), «Networks and Netwars: The Future of Terror; Crime, and Militancy» (Santa Monica: RAND, 2001).  
  31. Навех, Шимон «Меж­ду риф­ле­ным и глад­ким…» (“Between the Striated and the Smooth…”).  
  32. См. Бишоп, Рай­ан (Ryan Bishop) «The Vertical Order Has Come to an End: The Insignia of the Military C3I and Urbanism in Global Networks», (London and New York: Routledge, 2004).  
  33. Из интер­вью [авто­ра] с Коха­ви, сен­тябрь 2004 года.  
  34. Кла­у­зе­виц, К. О войне. – М.: Госво­е­н­из­дат, 1934, Ч.1, Гл. 7 «Тре­ние на войне». Доступ­но по: http://web.archive.org/web/20120609094826/http://militera.lib.ru/science/clausewitz/index.html.
    Так же см. разъ­ясн. ста­тью: https://nvo.ng.ru/concepts/2018–08-31/1_1011_fog.html.  
  35. Делан­да, М. Вой­на в эпо­ху разум­ных машин / пер. с англ. Д. Кра­леч­кин. — Ека­те­рин­бург ; Москва : Каби­нет­ный уче­ный; Москва : Инсти­тут обще­гу­ма­ни­тар­ных иссле­до­ва­ний, 2014. — 338 с., стр. 134–136.  
  36. Там же, стр. 133.  
  37. Опи­са­ние Мише­лем Фуко [на самом деле Жилем Деле­зом – прим. пер.] тео­рии как «короб­ки с инстру­мен­та­ми» было пер­во­на­чаль­но раз­ра­бо­та­но сов­мест­но с Деле­зом в дис­кус­сии 1972 года.
    См. Интел­лек­ту­а­лы и власть: Избран­ные поли­ти­че­ские ста­тьи, выступ­ле­ния и интер­вью / Пер. с франц. С. Ч. Офер­та­са под общей ред. В. П. Виз­ги­на и Б. М. Ску­ра­то­ва. — М.: Прак­сис, 2002. — 384 с., стр. 69.  
  38. См. «Arquilla and Ronfeldt, Networks and Netwars»
    См. Так­же Навех, Шимон «В погоне за воен­ным совер­шен­ством: Эво­лю­ция опе­ра­ци­он­ной тео­рии» (“In Pursuit of Military Excellence: The Evolution of Operational Theory”) (Portland: Frank Cass, 1997)».  
  39. Уол­терс, Эрик (Eric M. Walters) «Stalingrad, 1942: With Will, Weapon, and a Watch» (New York: Ballantine Books, 2003), стр. 59,  
  40. Харт, Лиделл (B. H. Liddell Hart) «Strategy» (New York: Plum Books, 1991).  
  41. Рот­бард, Шэрон (Sharon Rotbard) «White City, Black City» (Tel Aviv: Babel Press, 2005), стр. 178.  
  42. Бюжо, Тома (Thomas Bugeaud) «La Guerre des Rues et des Maisons» (Paris: J.-P. Rocher, 1997).
    Руко­пись была напи­са­на в 1849 году в поме­стье Бюжо в Дор­до­ни, после того как ему не уда­лось быст­ро пода­вить собы­тия [Рево­лю­ции] 1848 года. Ему не уда­лось най­ти изда­те­ля для кни­ги, но он рас­про­стра­нил неболь­шой тираж сре­ди кол­лег. В тек­сте Бюжо пред­ло­жил рас­ши­рить париж­ские ули­цы и убрать угло­вые зда­ния на стра­те­ги­че­ских пере­крест­ках, что­бы обес­пе­чить более широ­кое поле зре­ния. Эти и дру­гие пред­ло­же­ния были реа­ли­зо­ва­ны [Жор­жем] Осма­ном (Haussmann) несколь­ко лет спу­стя.
    См. так же Рот­бард, Шэрон (Sharon Rotbard) «White City, Black City».  
  43. Блан­ки, Огюст (Auguste Blanqui), «Instructions pour une prise d’armes» (Paris: Société ency- clopédique française, 1972)»; [доступ на англ. по: https://www.marxists.org/reference/archive/blanqui/1866/instructions1.htm].  
  44. Интер­вью Эйя­ла Вайц­ма­на с Гилем Фиш­бей­ном (Gil Fishbein), Тель-Авив, 4 сен­тяб­ря 2002 года.
    Фиш­бейн опи­сы­ва­ет пер­вые эта­пы бит­вы за Дже­нин, а не за Наб­лус, одна­ко ран­ние эта­пы этих двух сра­же­ний были доволь­но похо­жи, [вплоть] до момен­та, когда в Дже­нин были вве­де­ны буль­до­зе­ры. 
  45. Пере­вод цита­ты по Яги­лу Хен­ки­ну (Yagil Henkin), «Луч­ший путь в Баг­дад» (“The Best Way Into Baghdad”), The New York Times, 3 апре­ля 2005 года, сек­ция A, стр. 21.  
  46. Бер­нар Чуми (Bernard Tschumi; р. 1944) — архи­тек­тор, писа­тель, педа­гог, чьё имя часто ассо­ци­и­ру­ет­ся с архи­тек­тур­ной идео­ло­ги­ей декон­струк­ти­виз­ма.  
  47. В насто­я­щее вре­мя [на момент напи­са­ния ста­тьи, 2006‑й год] Навех рабо­та­ет над пере­во­дом на иврит кни­ги Бер­нар­да Чуми «Архи­тек­ту­ра и дизъ­юнк­ция» (Кем­бридж, Мас­са­чу­сетс: MIT Press, 1997).  
  48. Пале­стин­ская жен­щи­на опи­са­ла свой опыт [нахож­де­ния посре­ди] тако­го рода сра­же­ния сле­ду­ю­щим обра­зом: «Иди­те внутрь, — при­ка­зал он на исте­рич­ном лома­ном англий­ском. Внутрь! Я уже внут­ри! Мне потре­бо­ва­лось несколь­ко секунд, что­бы понять, что этот моло­дой сол­дат пере­осмыс­лил зна­че­ние внут­рен­не­го как чего-то неви­ди­мо­го, по край­ней мере для него. Мое пре­бы­ва­ние «сна­ру­жи» изнут­ри «внут­рен­не­го» бес­по­ко­и­ло его. Он не толь­ко вво­дит для меня комен­дант­ский час, но и пере­осмыс­ли­ва­ет то, что сна­ру­жи, и то, что внут­ри, в сфе­ре мое­го лич­но­го [про­стран­ства]». Цита­та из Сана Сига­ла (Sune Segal), «Что сокры­то: Отрыв­ки из втор­же­ния» (“What Lies Beneath: Excerpts from an Invasion”).  
  49. Инте­рес­ная в этом кон­тек­сте исто­рия была напе­ча­та­на на супер­об­лож­ке пер­во­го иврит­ско­го изда­ния кни­ги Фран­ца Фано­на (Franz Fanon) «Про­кля­тьем заклей­мен­ные» (“The Wretched of the Earth”), опуб­ли­ко­ван­ной изда­тель­ством Babel Press в 2005 году. По-види­мо­му, пер­вый попав­ший в Изра­иль экзем­пляр этой кни­ги (в ори­ги­наль­ном фран­цуз­ском изда­нии) был най­ден на теле мерт­во­го сол­да­та-пар­ти­за­на марк­сист­ко­го Народ­но­го фрон­та осво­бож­де­ния Пале­сти­ны (НФОП), кото­рый в сере­дине 1970 года при­был из Иор­да­нии с этой кни­гой в кар­мане рубаш­ки. [Кни­ги] Фано­на для сол­дат НФОП были экви­ва­лен­том Биб­лии для аме­ри­кан­ских сол­дат, частью базо­во­го ком­плек­та.  
  50. Хэт­тон, Брай­ан (Brian Hatton) ста­тья «Про­бле­ма наших стен» (“The Problem of Our Walls”), The Journal of Architecture 4 (Spring 1999), стр. 71.  
  51. Дар, Зури (Zuri Dar) и Хер­мо­ни, Одед (Oded Hermoni), ста­тья «Israeli Start-Up Develops Technology to See Through Walls», в газе­те «Гаарец», 1 июля 2004 года, [доступ на англ. по: https://www.haaretz.com/1.4746480.]
    Там же, Бра­зи­лай, Амнон (Amnon Brazilay), ста­тья «This Time They Do Not Prepare to the Last War», 17 апре­ля 2004 года [най­ти источ­ник не уда­лось].
    См. так же Голан, Амир (Amir Golan), ста­тья «Ком­по­нен­ты спо­соб­но­сти вести бое­вые дей­ствия в город­ских рай­о­нах» (“The Components of the Ability to Fight in Urban Areas”), [в проф. жур­на­ле изра­иль­ской армии] «Ma’arachot», 384 (июль 2002 года), стр. 97.  
  52. Грин­берг, Ханан (Hanan Greenberg) «Огра­ни­чен­ный кон­фликт: вот как обма­ны­вать тер­ро­ризм» (“The Limited Conflict: This Is How You Trick Terrorism”), [ста­тья в изр. газе­те «Едиот Ахро­нот», 23 мар­та 2004 года, най­ти источ­ник не уда­лось].  
  53. С сен­тяб­ря 2000 года до момен­та эва­ку­а­ции, в Газе было уби­то 1719 пале­стин­цев, две тре­ти из кото­рых были без­оруж­ны и не участ­во­ва­ли в какой-либо борь­бе, а так­же 579 детей.
    См. Хасс, Ами­ра (Amira Hass), ста­тья «Осталь­ные 99.5 про­цен­тов» (“The Remaining 99.5 Percent”) в газе­те «Гаарец», 24 авгу­ста 2005 г., [доступ на англ. по: https://www.haaretz.com/1.4935686].  
  54. В кон­тек­сте обсуж­де­ния вой­ны как ком­му­ни­ка­ции, логи­ка уда­ра и ответ­но­го уда­ра озна­ча­ет, что войне внут­ренне при­су­ща тен­ден­ция к эска­ла­ции до край­но­стей, к еще боль­ше­му наси­лию [в стрем­ле­нии] к пре­дель­но­му состо­я­нию, кото­рое фон Кла­у­зе­виц назы­ва­ет «абсо­лют­ной вой­ной».  
  55. Это пере­кли­ка­ет­ся с отно­ше­ни­ем Наве­ха к аме­ри­кан­ской опе­ра­ции в Фал­луд­же: «Отвра­ти­тель­ная опе­ра­ция, они срав­ня­ли с зем­лей весь город. <…> Если бы мы посту­пи­ли точ­но так же, то избе­жа­ли бы мно­гих жертв сре­ди сво­их». Из интер­вью [авто­ра] с Наве­хом, 14 октяб­ря 2005 года.  
  56. Пере­вод с англ. по Джейм­со­ну, Фред­ри­ку (Fredric Jameson), «Is Space Political?»; Rethinking Architecture: A Reader in Cultural Theory, ed. Neil Leach (London: Routledge, 1997), стр. 261.  
  57. Пере­вод с англ. по Арендт, Ханне (Hannah Arendt) «The Human Condition» (Chicago: University of Chicago Press, 1998), стр. 63–64.  
  58. Автор при­во­дит сло­во «oikia» (ж.р., сущ.), явля­ю­щий­ся про­из­вод­ным от сло­ва «oîkos». В пра­во­вой прак­ти­ке Атти­че­ской части Гре­ции, пер­вое обо­зна­ча­ло кон­крет­но дом в соб­ствен­но­сти граж­да­ни­на, в то вре­мя как послед­нее – всю соб­ствен­ность (зем­лю и все зда­ния).  
  59. Зевс Гер­кей (Ζεύς Ἑρκεῖος) – бюст Зев­са, поме­щав­ший­ся в изго­родь дома, выпол­няя функ­цию хра­ни­те­ля оча­га (Ἑρκεῖος).  
  60. Эта идея выра­ба­ты­ва­ет­ся Пла­то­ном в его «Зако­нах», кн. 8, фрагм. 843, доступ по: http://psylib.org.ua/books/plato01/30zak08.htm.  
  61. См. снос­ку 62, стр. 63–64.  
  62. Пере­вод с англ. по Агам­бе­ну, Джор­джо (Giorgio Agamben) «Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life», trans. Daniel Heller-Roazen (Stanford: Stanford University Press, 1998), стр. 187.  
  63. См. снос­ку 67, стр. 4 и 9.  
  64. Посколь­ку сте­ны функ­ци­о­ни­ру­ют не толь­ко как физи­че­ские барье­ры, но и как устрой­ства, исклю­ча­ю­щие как визу­аль­ные, так и слу­хо­вые фено­ме­ны, с 18 века, по сло­вам исто­ри­ка архи­тек­ту­ры Роби­на Эван­са (Robin Evans), они обес­пе­чи­ва­ют физи­че­скую инфра­струк­ту­ру для созда­ния при­ват­но­сти и совре­мен­ной субъ­ек­тив­но­сти. См. Эванс, Робин (Robin Evans) «The Rights of Retreat and the Rights of Exclusion», in «Translation from Drawing to Building and Other Essays» (London: Architectural Association, 1997).  
  65. Там же, стр. 38.  
  66. См. снос­ку 56, стр. 66–67.  

Последние посты

Архивы

Категории